作者airjeff (暈....)
看板Lakers
標題[外電] Behind The Scenes With LA Lakers
時間Wed Apr 2 07:59:58 2008
原始來源:
http://0rz.tw/da3Rk
Behind The Scenes With LA Lakers
幕後的湖人
By: Nikola Olic
Last Updated: 3/31/08 3:09 AM ET
First time I met Sasha Vujacic we barely spoke a word. I had
more important things to do, I thought, as Vlade Divac was also with the
Lakers (again) and was certainly the player with a longer NBA resume. Both
players are interesting to me because all three of us share Yugoslavia as our
native country, although both the country and its name have slowly been
disintegrating and morphing since 1992.
我第一次遇到莎莎的時候,我們幾乎沒講半句話,因為我有更重要的事情要做。我想,
大概就像是Vlade Divac又回到湖人一樣,只是Divac有比較長的NBA資歷罷了。他們兩個
都對我非常有興趣,因為我們三個的祖國都是南斯拉夫,雖然這個國家和國名自從1992
之後就開始瓦解了...
Also present at that game were four members of the Slovenian media and they,
logically, monopolized their compatriot Sasha. My Slovenian was never very
good so the hesitation I felt in approaching the 6'7" rookie was effortlessly
replaced with a earnest exchange with Divac. I knew little of what Sasha,
after just a handful of games with the purple 18 on his back, did for the
team.
在那場比賽中也出現了四個斯洛維尼亞來的記者,而他們壟斷了他們同胞莎莎公主的採
訪權。我的維洛維尼亞語從來都沒有講得很好,我有點猶豫是否要要接近這個六呎七吋
的菜鳥,所以我轉向熱情的Divac。我那時對這個穿著紫色球衣18號的莎莎公主所知有
限,他那時才為湖人打了幾場比賽而已。
Now three seasons later, and having spent a few days behind the scenes with
the Lakers as they visited Dallas recently, it is becoming clear that Divac
was, in his brief time with Vujacic, the perfect influence for Sasha in terms
of how to help bring his teammates together, especially the international
ones.
現在,三個球季過後,我花了一些時間在湖人們造訪達拉斯的時候與他們相處。很清楚
地,Divac在他短暫與莎莎公主相處的時間內,幫助他更融入他的隊友們,特別是那些
國際球員。
Vujacic was, according to various sources, the person most responsible for
Gasol's quick adapting to the Los Angeles lifestyle off the court. After
spending weeks living out of a hotel due to a tough road game stretch, it was
numerous invites to Vujacic's new sea-side place that convinced Gasol to get
his own place in that part of town. From also having recently shared a good
meal with Grizzlies Juan Carlos Navarro, I can better understand how close he
was with Gasol and how much a close European friend means to the Spanish big
man.
根據一些不同的消息來源,莎莎公主是Gasol剛來到湖人時能夠快速適應場上隊型的最
關鍵人物。因為一連串客場比賽的關係,Gasol幾個禮拜來一直住在旅館。回到LA之後
,莎莎公主不斷邀請Gasol能先暫住他在海邊的新家,這也促使了Gasol決定在這個城市
定居下來。最近和灰熊隊的Juan Carlos Navarro用餐時,我也從他口中得知他以前和
Gasol是多麼要好,也了解到交一些歐洲朋友對這個西班牙大個子有多麼重要。
Their compatibility was on display two weeks ago at a Sushi restaurant in
Dallas, when the two could barely keep a conversation going in between their
inside jokes, multi-language punch lines and, perhaps most comical, the
fashion attacks: The evening started with Sasha in full Lakers gear and Gasol
still on crutches.
兩週前,莎莎公主和Gasol在達拉斯的一間壽司餐廳吃飯,這時他們展露出了對彼此是多
麼地契合,他們的對話包括一些只有他們聽得懂的笑話、不同語言所組成的妙語,最好
笑應該就是他們的服裝秀了,那個晚上,莎莎公主已經穿著湖人的全套球衣,而Gasol
卻還是撐著拐杖。
Before joining the Lakers, in the few years DJ Mbenga was with the Mavericks,
he opened his own restaurant that specializes in French crepes, just up the
street from the hotel where NBA players stay when visiting Dallas. Ronny
Turiaf and Sasha Vujacic joined the impeccably dressed Coby Karl at a table,
agreeing the best way to fill a crepe is an old European tradition, a
chocolate spread called Nutella. It was the same spread that once had Kobe
Bryant on its label. Bryant was sitting at the next table, frequently
speaking with Vujacic in Italian.
在加入湖人之前,DJ Mbenga在小牛隊待了幾年。他也開了一家法式煎餅餐廳,就在
那家每支NBA球隊造訪達拉斯所住的飯店附近。跳跳虎、莎莎、以及穿著完美的Coby
有次在同桌用餐,所有人都同意法國煎餅最棒的吃法就是塗上古老歐洲傳統的巧克力
佐料,這也是上次老大來吃時所加的佐料。那時老大坐在隔壁桌,用著流利的義大利
文不時地與莎莎交談。
One of the best restaurants for Sasha's favorite national dish, a cheese
specialty called burek, is in Dallas, and Sasha rarely misses an opportunity
to share it with his teammates. Starting in his rookie year, Sasha would
often share up to half dozen bureks with his teammates. Kobe was reportedly
to have tried it some time last season, but the restaurant's opening time of
11am was too late for the Lakers' morning flight out of Dallas. I remember
Luke Walton being impressed with the dish, wanting to know if Sasha could get
any of "that stuff" in Los Angeles.
莎莎最喜歡的餐廳之一就在達拉斯,賣他們國家的傳統菜:一種起司的特別料理,叫
burek。莎莎從來不錯失任何一次向他的隊友們推薦這家餐廳的機會。在他的菜鳥年,
莎莎常帶著許多burek來給他的隊友們吃。老大據說在上個球季曾經想造訪那家餐廳,
但它早上11點才開門,對於湖人們來說時在是太晚了,因為他們必須在早上就搭機離
開達拉斯。我記得藍藍路對於這道菜感到很新奇,很想要知道莎莎可不可以在LA也弄
一些“那個東西”來吃。
(註:burek,辣椒內塞蛋和起司,再裹粉漿炸成)
Just like Vlade Divac with the Kings, Vujacic seems to be comfortable with
the role of an international player helping keep his team together. And just
like with Divac, with greater playing time and greater production Vujacic
will naturally continue to grow his role with the team behind the scenes.
就像是Divac在國王隊的時候一樣,莎莎對於以一個國際球員的身份幫助球隊而感到很
舒服。而且就像Divac,有更多的上場時間以及更多的表現之後,莎莎也會在他幕後的
這個角色上自然地跟著球隊一起長成。
Over the last four games, Sasha is averaging 16 points per game, behind 18
3-pointers made in that span. He is having a career season, averaging almost
nine points per game. This is his contract year, and Sasha would like nothing
more than to continue playing for the Los Angeles Lakers for years to come.
As a restricted free agent, its all up to them.
在過去四場比賽中,莎莎平均每場得到16分,共投進18顆三分球。他正值生涯目前表現
最好的一個球季,每場平均拿下9分。這也是他的合約年,莎莎什麼都不想要,只想要
繼續留在湖人隊打球。而生為一個受限制的自由球員,這一切都得看球團呀!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.211.200.36
1F:推 Kreen:推~ 我喜歡看這種花邊新聞~ 04/02 08:02
2F:→ Kreen:莎莎:來我家吧~(/>///<)/╭ ((( ╴ △ ╴)☆ 04/02 08:02
3F:推 musou24:幫訂正 burek 04/02 08:05
※ 編輯: airjeff 來自: 128.211.200.36 (04/02 08:14)
4F:→ airjeff:感謝樓上!orz 04/02 08:14
5F:推 sheng0812:推,感覺莎莎每次打球都很認真,特別是黏人防守 04/02 08:25
6F:推 rickykobe:Kreen的口味越來越廣了.....誰都想推倒=///= 04/02 09:45
7F:推 Verlander35:原來剛果人有在做副業XD 04/02 10:07
8F:推 goldenlen:推~ 04/02 10:41
9F:推 ernie0827:不做副業~~沒球打時怎麼辦.... 04/02 10:41
10F:→ GodOfLaw:這篇看起來好好吃 04/02 11:36
11F:推 willer:法式煎餅就是可麗餅 這樣應該比較多人知道是什麼東西 04/02 13:46