作者craig100 (喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔)
看板LaTeX
標題[問題] XeLaTex 疑問 特定中文字無法編譯
時間Fri May 18 18:20:05 2018
各位大大好
小弟最近在寫畢業論文
非常有幸的使用了以前一位學長的模板
(這邊:
https://github.com/tzhuan/ntu-thesis )
敝校的論文首頁有個要求 要有標楷體的中文論文名稱
但是很奇怪的 我用了上述學長的模板後
試了非常多次 一直編譯不過
後來我測了非常久 發現是我的論文題目裡有個中文字“另”(!)
編譯出來會長這樣:
Undefined control sequence.\@titlezh ->\UTF {53E6}外一種愛因斯坦方程式
然後我 google 了一下
{53E6} 就是“另”這個中文字的 unicode
我查了非常久都沒頭緒
只查到非常多人說 xelatex 很好用之類的 ><
以下是我的檔案 裡面的 thesis 是主要檔
https://tinyurl.com/yalphfoj
再麻煩各位高手幫小弟看看 到底是發生了什麼事><
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.51.116
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/LaTeX/M.1526638811.A.B17.html
1F:推 sppmg: 我以為是黃宮蓋 (誤 05/18 20:10
2F:→ craig100: 我都稱他許功蓋XD 05/18 22:14
3F:推 hizuki: 更新版本或者換字體,經常就是這兩個問題 05/18 22:30
我是用 OSX 的 texshop 可以的話希望不要換編輯器 用習慣了
目前 texshop 已經更新到最新
剛剛也按照官方步驟 重新安裝了一次標楷體
也找了一篇有人號稱有"修正過後的標楷體":
https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=4789417
(載了後 也有吧 \setCJKmainfont 設成 DFKai-SB)
但還是一樣 遇到 “另”就死了...
4F:→ sppmg: 你試試看開一個空白的tex,只包含xeCJK拿去編譯看看 05/18 23:46
剛剛照您的步驟試了
結果還是一樣 遇到“另”就是 沒有的話就都沒事.......Orz
5F:→ Marsden: 你不會問我ㄇ? 05/19 00:09
幫個 QQ
※ 編輯: craig100 (61.230.72.57), 05/19/2018 13:30:26
6F:→ andrew43: 丟個可以重覆困難的完整例子吧 05/19 15:25
7F:→ sppmg: 你的問題應該是MacTeX,用什麼字型都一樣吧!編輯器和這 05/19 16:58
8F:→ sppmg: 無關。請更新MacTeX不是texshop。 05/19 17:00
回報一下現在狀況
已經把 MacTex 更新到最新了 還是無法
也試過換了各式各樣的字體 一樣遇到“另”就死了 但沒有“另”都是順利的!
也試過了 Marsden 大大推薦給我的 cwtex 楷體 也是一樣的狀況
天... 覺得人生很難Orz....
※ 編輯: craig100 (220.129.149.119), 05/20/2018 13:08:54
9F:推 sppmg: 不然就要請有Mac的板友測試一下了,說不定是MacTeX bug? 05/20 13:15
10F:→ craig100: 了解 十分感謝QQ 謝謝你! 05/20 13:18
11F:→ sppmg: 自由的世界是很廣闊的!大不了成品用 overleaf 或 VM 編譯 05/20 13:19
12F:→ craig100: 我還真的有考慮過用最後請別人(非OSX)幫我編就好XD 05/20 13:20
!!! 找到解了 大感謝!!
以下是下面推文的解釋與解法:
I would say your editor has exchanged the unicode chars by this \UTF-commands
when saving the file. A search in the TeXshop forum came up with this advice:
"Please UNCHECK TeXShop->Preferences->Misc->pTeX support-> utf export".
– Ulrike Fischer Nov 22 '11 at 14:31
※ 編輯: craig100 (220.129.149.119), 05/20/2018 17:33:51