作者Seikan (烈魄與魂的從屬)
看板Kyoto_Ani
標題[K-ON] 劇中歌「ふわふわ時間」重譯版
時間Fri Aug 7 06:15:11 2009
以下轉載自原網誌文章,敬請包涵。
[歌詞] K-ON!『ふわふわ時間』("輕飄飄時間") 中文翻譯(重譯) -
Jul. 22nd, 2009 by かきふらい(「けいおん!」#6「学園祭!」劇中歌)
http://tinyurl.com/m4u65a
----
這裡是 ,現在是颱風天~! -_-/
早睡早起就想要來補點什麼了,想說現在K-ON!好像有點在蟄伏期啊~
專輯CD出完就有點前後不接的~
想來這幾天似乎有點退燒了....K-ON!的翻譯能力似乎也就漸漸失去Q︿Qa
想起上個月一字一字琢磨出的翻譯,總有點不真切的虛幻感(驚愕?!)~
真不知道當初是怎麼寫的說......
於是,為了實踐
"說不定再寫寫就會知道了"的心情,
就將那很早就翻過的"輕飄飄時間"拿來重譯一遍。
做的當然是
中文歌唱和
字數對準的修改~
當然啦~呃....可能是一種習慣感~
總覺得文字版唸久後就習慣了........-_-;a
改起來動力似乎不太充足啊~
(所以可說是工作時數最短的一篇)
不過為了營造出一種有做事的感覺(喂喂....),
就大肆嘗試了新的GW混音技術~造就出了新的
澪&唯合唱版本XDDDD
希望大家抱著....呃....
颱風天不出門就很安全的心情(咦?!)來聽聽這首歌~
以下,請欣賞
蜜歐初次LIVE的驚艷之聲+小唯的綿花糖聲線曲--"輕飄飄時間"
----
http://tinyurl.com/mb76eh
ふわふわ時間 (輕飄飄時間)
作詞:秋山澪(かきふらい)
作曲/編曲:前澤寬之
唄:秋山澪(日笠陽子)、平澤唯(豊崎愛生)
キミを見てるといつもハートDOKI☆DOKI
常常一看見你就 能使我感到心動☆不已
摇れる思いはマシュマロみたいにふわ☆ふわ
搖曳的思緒好像 那棉花糖一樣地漂浮☆不下
いつもがんばる キミの横顏
你總是那樣努力 使我迷上你的側臉
ずっと見てても 気づかないよね
儘管一直望著你 卻都沒有發現吶
夢の中なら 二人の距離 縮められるのにな
要是在夢中的話 彼此間的距離 明明就能再拉近的啊
あぁ カミサマお願い
啊啊 神明呀 那我求求祢
二人だけのDream Timeください☆
僅屬兩人才有 的那夢幻時刻 賜予給我吧
お気に入りのうさちゃん抱いて 今夜もオヤスミ
抱著心愛的那兔子寶寶一起去睡 今晚讓我安然夢裡
ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)
輕飄飄時間~ 輕飄飄時間~ 輕飄飄時間~
ふとした仕草に今日もハートZUKI★ZUKI
出乎意料舉動的你 又讓我今天揪心★不已
さりげな笑顏を深読みしすぎてOver heat!
多餘解釋那笑容 和若無其事的你 害羞至極!
いつか目にした キミのマジ顏
憶起不知何時啊 你一認真的模樣
瞳閉じても浮かんでくるよ
只要輕閉那眼眸 回憶就能湧現唷
夢でいいから 二人だけのSweet time欲しいの
就算在夢中也罷 也只想要擁有 彼此間的甜蜜時候
あぁ カミサマどうして
啊啊 神明吶 那是為什咧
好きになるほどDream nightせつないの
就真的如此喜歡 卻在夢時深更如此難過呢
とっておきのくまちゃん出したし 今夜は大丈夫かな?
拿出珍藏的小熊布偶穩定心情 今晚能夠好好睡嗎
(間奏+Guitar Solo)
もすこし勇気ふるって
若鼓起勇氣的話就會
自然に話せば
自然地去開啟對話
何かが変わるのかな?
那也許會改變些什麼吧?
そんな気するけど
儘管也想這麼做....
だけどそれが一番難しいのよ
但就說這也是那最最困難的地方嘛
話のきっかけとかどうしよ
說到底我要 怎麼開啟話題呀
てか段取り考えてる時点で 全然自然じゃないよね
那一旦是我事先計畫好的話 全部不就不自然了嗎
あぁもういいや 寝ちゃお寝ちゃお寝ちゃおーっ! (そう 寝ちゃおーっ!)
啊~都好啦 睡覺啦睡覺啦睡覺啦~!(是囉 睡覺吧~!)
あぁカミサマお願い
啊啊 神明呀 那我拜託祢
一度だけのMiracle Timeください!
就算一次也夠 將那奇蹟時刻 賜予給我吧
もしすんなり話せれば その後は…どうにかなるよね
能順利地說些什麼話 在那之後啊....又會進展成怎樣咧
ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム) ふわふわ時間(タイム)
輕飄飄時間~ 輕飄飄時間~ 輕飄飄時間~
~おわり~
----
嗯....可以聽出端倪嗎~ -V->
這次混音的嘗試,主要是在聲線的漸變和聲道環繞上~
(副歌處會發現兩人"穿過"你的腦中唷^_^)
不過做起來也還頗費力就是了(況且pixnet音質似乎到了極限 囧a)....希望各位會喜歡~
至於歌詞嘛~嘛嘛~~感覺微妙就OK了~XD
那我們下次見了,颱風天大家都要注意安全囉!
--
P.S: 最後在此感謝本版版主aegis的厚愛,給了這些歌詞在PTT上的一個棲身之所呢 :)
--
善も惡も、生も死も超えたとこそを、淡々と歩いてきた。 幸も不幸も無い。
喜びも悲しみも無い。 白と黒が私を切り裂いて、天と地が私を嬲って、
私は淫らになってしまった。 私はどこにも屬さない。私は歩んではいないのだ。
ただ、世界が回っていた。 私の知らないどころで、世界だけが
ならば─それでいい。
世界はいつだって、私のために回っているのだから。 《空の軌跡3rd‧星の扉15》レン
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.244.69
※ 編輯: Seikan 來自: 140.112.244.69 (08/07 06:16)
1F:推 hsufujen:頭推 08/07 08:42
2F:推 comipa:頸推 08/07 08:53
3F:推 a12582002:胸推 08/07 09:02
4F:推 kingsmill:腹推 08/07 10:33
5F:推 yamane:腳推 08/11 18:46
6F:推 aegis144: 08/12 02:04
7F:推 aegis144: 08/12 02:04
8F:推 aegis144: 08/12 02:04
9F:推 aegis144: 08/12 02:04
10F:推 aegis144: 08/12 02:04