作者fawangching (公園哲學家)
看板KoreaDrama
標題[閒聊] 殺人者的難堪 怡盪讓我想到一個人
時間Wed Feb 14 08:44:55 2024
剛追完
殺人者的難堪
男主角怡盪
讓我想到一個人
小時候有一本漫畫就叫鹹蛋超人
裡面有各式各樣的超人
男主角就是鹹蛋超人
他沒有什麼特別的專長
他唯一的能力就是「幸運值」點滿
感覺怡盪真的也是幸運值點滿的殺人者
整片冥冥之中都有人幫他
滿奇妙的一部片
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.10.97 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KoreaDrama/M.1707871497.A.4F1.html
※ 編輯: fawangching (101.8.10.97 臺灣), 02/14/2024 08:54:16
※ 編輯: fawangching (101.8.10.97 臺灣), 02/14/2024 08:54:30
1F:推 bluehttp: 他殺的居然都是垃圾,這運氣值爆表 02/14 09:52
2F:推 ssj1988: 換個角度隨便殺都能殺到垃圾治安是多差xdd 02/14 11:23
3F:推 Lamu: 他沒有隨便殺,每天在外面晃來晃去,大約每兩個月可以擦肩 02/14 14:46
4F:→ Lamu: 而過一個人渣然後殺掉 02/14 14:46
5F:→ twinschoi: 那叫幸運超人 你記錯了 02/14 14:50
6F:→ sweizhe: 應該也不算幸運,一開始就被羅賓看上了,所以殺人之後都 02/14 15:03
7F:→ sweizhe: 有羅賓幫忙收尾湮滅證據才沒事 02/14 15:04
8F:推 ys1995: 殺前兩個的的確是證據前兩個是幸運沒錯,證據都被狗弄沒 02/14 15:19
9F:→ ys1995: 了 02/14 15:19
10F:→ ys1995: *殺前兩個是幸運沒錯 02/14 15:20
11F:推 kuso2005: 前兩個真的幸運啊 好奇問 如果狗沒舔掉 羅賓知道要處理 02/14 17:22
12F:→ kuso2005: 嗎? 02/14 17:22
13F:推 Einstein5566: 那隻狗是滅證專家 02/14 19:33
14F:推 sumo3310: NF 到底什麼鳥翻譯...翻李誕不行嗎...怡蕩是三小... 02/14 22:11
15F:推 Howardyu: 譯者有說明 怡蕩是原著的設定 那角色真的姓怡 02/14 22:23
17F:推 sumo3310: 維基叫李蕩,身份證叫李宕 02/14 22:35
18F:推 raininglight: namu維基上有標註原著裡這個名字的漢字,所以譯者是 02/15 00:13
19F:→ raininglight: 跟著原著的. 02/15 00:13
22F:推 EasyIsBeauty: 你說的應該是幸運超人 02/15 00:43
23F:→ yt111: 怡蕩的設定跟美劇全能偵探社的角色Bart基本可以說一樣 是 02/15 07:31
24F:→ yt111: 一部很有趣的美劇 也可以看一下 02/15 07:31
25F:推 zzauber: netflix有上架:全能偵探社,片名是〔德克的全方位偵探 02/15 12:16
26F:→ zzauber: 事務所〕 02/15 12:16
27F:→ eureka: 如果這樣的戲就看不懂,以後看到這個翻譯的作品品質我會存 02/15 22:24
28F:→ eureka: 疑 02/15 22:24
29F:推 GGYEB: 我一開始聽成淫蕩 02/15 23:37
30F:推 sojiaa: 我想到的是布魯斯威利 02/16 06:22
31F:推 opmina: 只要出現奇怪的譯名通常都是韓方指定的漢字 02/16 15:44
32F:→ raininglight: 譯者也只是表達自己的心得,上綱到作品品質也太過了 02/16 16:33
33F:推 dreamxxx: 樓上,那是在說如果這樣的戲譯者都看不懂 ,會讓他擔心 02/17 03:00
34F:→ dreamxxx: 這個譯者之後翻譯的作品吧 02/17 03:00
35F:→ dreamxxx: 雖然這部戲我是沒有看出翻譯哪裡有特別奇怪 但可以理 02/17 03:03
36F:→ dreamxxx: 解當譯者自己說看不懂劇的時候 會讓觀眾懷疑那他的翻 02/17 03:03
37F:→ dreamxxx: 譯是不是真的確切 02/17 03:03
38F:→ dreamxxx: 不過單純講譯者那篇文 我覺得他是台詞理解很充分(翻譯 02/17 03:05
39F:→ dreamxxx: 沒問題)只是單純沒有get到這部劇想表達什麼東西啦 02/17 03:05
40F:推 rrgfe: 幸運超人好看喔 02/17 10:31
41F:推 raininglight: dream大我知道那句話的意思,但我就是覺得「就看不 02/17 12:17
42F:→ raininglight: 懂」跟翻譯的作品品質之間為什麼會有關聯? 02/17 12:18
43F:→ raininglight: 然後因為譯者說明那個截圖是我截的,本意是提供給大 02/17 12:19
44F:→ raininglight: 家看劇的一些資料提供,在沒有前後脈絡的情況下變成 02/17 12:20
45F:→ raininglight: 好像是在議論譯者個人,會讓我覺得對譯者很抱歉 02/17 12:21
46F:推 zxcv40711: 我還以為你說長得像三元 02/17 13:08
47F:推 rgo: 這劇裡還有另個運氣爆的"難堪小伙伴警察 門炸不死 從樓上丟下 02/20 11:48
48F:→ rgo: 來也摔不死 02/20 11:48
49F:推 essendo: 對!勇才也是不死之身XDDD 02/20 23:59
50F:推 coco652: 看完覺得勇才也是幸運爆棚+1 XDD看他感覺都只有輕傷太扯 02/22 21:38
51F:推 hdw: 是幸運超人嗎??我記得真的叫鹹蛋超人阿@@~~ 02/29 20:32
52F:推 cashko: 不知為啥身份證又不同字 03/03 06:57