作者hitomyye (Delight Girl)
看板Korea
標題[問題] "知道嗎"的韓文說法
時間Wed May 10 18:03:49 2006
呵呵 剛剛看完浪漫滿屋
發現男女主角在正式交往前後講的"知道嗎"不太一樣哩
交往後講"a la chi"
不知道回答"知道了"要怎麼回答
為什麼會有兩種不同的說法阿
請高手幫忙解答嘍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.5.62
※ 編輯: hitomyye 來自: 220.142.5.62 (05/10 18:04)
1F:推 deadman:BBS打韓文真的是一個殘酷的考驗..... 05/10 18:09
2F:推 achou0119:a la so?/a la ji?都是半語啊 一個是非格式體 一個是 05/10 18:55
3F:→ achou0119:ji yo體的半語 應該是看說話情境 不是分交往前後使用吧 05/10 18:57
4F:推 jeny:我聽到的"知道了"都是發出"ㄟˊ"的聲音...不好意思打注音文了 05/10 23:31
5F:推 kaleung:我有聽過"a si jo?"是什麼意思呢? 05/11 00:40
6F:推 achou0119:問對方"知道嗎?"的敬語+使用ji yo體 在動詞後面加"人|" 05/11 01:04
7F:→ achou0119:(si)是尊敬對方 "己"遇"人"會脫落 所以聽到就是a si jo 05/11 01:07
8F:推 kaleung:原來 "己"遇"人"會脫落啊!!懂了 謝謝樓上的大大 ︿︿ 05/11 03:28
9F:推 changwenchi:”己”遇”人”...了不起,很有想像力。意思就不同吧ꄠ 05/11 14:08
10F:→ changwenchi:第一個是知道了?第二個是知道吧?吧! 05/11 14:11
11F:推 Phuv:我覺得這個問題很有意思 回答也是 呵呵 05/11 15:37