作者TingCornelia (*KRISTA*)
看板Kodocha
標題[閒聊] 風花腔...
時間Tue Sep 8 22:26:48 2009
(遠目)
原po心目中
n年前的風花腔是〔台灣國語〕的設定
雖然玩偶在我心中屹立不搖位居第一
但風花的腔調始終有點殘念....
今天~
準時~
滿懷期待打開CH24
廣告前的風花迎面跑過來....
開口~
結果~
口那......................
哪什麼哪..................
算了 台灣國語腔也好><
風花腔的配音真的有夠高難度
(外加感覺活力不足 的樣子 冏)
還是開日配吧~~(逃)
by默默關電視的玩偶迷(含淚)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.42.243
※ 編輯: TingCornelia 來自: 220.136.42.243 (09/08 22:27)
1F:推 vivavivav6:至少台灣國語腔讓每個人都印象深刻XD 09/08 23:16
2F:推 moki:寧可他台灣國語= = 09/08 23:58
3F:推 vigi1025:覺得以前的配音比較接近日配... 09/09 00:04
4F:推 SINSAGA:天啊 我還要忍受她"哪"個10幾集 我會吐血哪 09/09 00:11
5F:推 memalina:沒有那個"哪"或許還好一點 但每句幾乎都加 我受不了 囧 09/09 00:24
6F:推 GOTOHEART:在看的時候就知道會掀起討論 = = 我今年升大一 其實離看 09/09 00:45
7F:→ GOTOHEART:玩偶已經是很久以前了 對原本的中配記憶也很模糊 唯獨對 09/09 00:46
8F:→ GOTOHEART:風花的中配真的印象超深刻的啦!!! > < 今天真的是以既 09/09 00:48
9F:→ GOTOHEART:期待有怕受傷害的心情打開電視 哪~ 為什麼要ㄧ直哪~ 09/09 00:49
10F:→ GOTOHEART:ˋ皿ˊ ))小剛是翻桌法 把原本的風還給我!!! 09/09 00:51
11F:推 memalina:現在才播一半 所以得忍受"哪~" 50集 我的天呀 囧 09/09 02:57
12F:推 haha7888:"哪~"真的是很贅字欸!聽一整集已經很不舒服了..之後的.. 09/09 03:25
13F:推 leaf21:風花的台灣國語不見了 還我的秋"倫"~~~ 09/09 13:10
14F:推 milkwin:突然好懷念風花的台灣國語 -.-||| 09/09 13:16
15F:→ milkwin:昨天看真的很傻眼...噢不...是傻耳 @@ 09/09 13:18
16F:推 nini307:我想要以前的轟花~~ 09/09 13:42
17F:推 JackXD:我個人覺得還好耶...大概是我沒看過以前的吧= = 09/09 13:55
18F:推 lom0120:我聽慣日文版了... 昨天聽到這配音楞住Orz 09/09 17:37
19F:推 fiy7101:昨天沒看到,不曉得今天看感覺會如何XD "撒"南~ 09/09 18:14
20F:推 fakeayumi:從以前就不喜歡風花的配音了... 09/09 18:41
話說〔關西腔〕真的是不太容易用中文發音形式表達沒錯....
但....我害怕的是
風花到時怎麼請羽山當她真的的男朋友"哪" >皿<
羽山會喜歡這樣的風花嗎= =冏
※ 編輯: TingCornelia 來自: 220.136.66.113 (09/09 19:07)
21F:推 rainblue22:現在的配音超不可愛...每次聽都超想翻桌,哈哈... 09/09 20:02
22F:推 smalljo:覺得現在配音有種死氣沉沉的感覺...看一集就快瘋了 囧 09/09 20:10
23F:推 haha7888:還有現在翻成什麼羽山阿秋 怪斃了啦!以前的秋ㄌㄣˊ咧?!! 09/09 20:46
24F:推 memalina:翻成羽山阿秋就算了 羽山那句經典名言也沒了 09/09 22:33
25F:→ memalina:"我不認為對一個自己不喜歡的人體貼 就算是真正的體貼" 09/09 22:34
26F:→ memalina:MOMO翻 "她又不是我喜歡的人 幹嘛要對她溫柔" 09/09 22:34
27F:→ memalina:兩者感覺差很多呀 CN版翻的比較讓人印象深刻呀 >< 09/09 22:35
28F:推 celsius273:樓上m大說的那句真的是CN版翻的比較好 這句是經典阿... 09/09 23:15
29F:推 oneness:懷念"撒"南的風花+1,其實"轟"花還滿好笑的阿 09/10 01:34
30F:推 licha517:風花根本被善次郎附身了啦!!! 09/10 09:30
31F:推 yuyemoon:也只能忍耐適應了…囧rz 09/10 16:01
32F:推 eileen403:寧可台灣國語+1 哪哪哪好吵... 09/10 18:50
33F:推 gina0910:以前風花說"什麼嘛" 現在被翻成"啥哪" 感覺好怪喔!! 09/11 00:19
34F:推 h010059:我覺得很有笑點 原來善次郎那個不是語助詞而是關西腔 09/11 22:33
35F:→ tinacha:算了啦... 以前風花台灣國語我也不太能接受,現在雖然也沒 09/12 03:50
36F:→ tinacha:好到哪去 也只能忍了= = 09/12 03:50
37F:推 loveamy79520:哪到很吵 沒有原來配音的感覺了 唉 09/16 23:47
38F:推 memalina:風花朋友來東京找她玩那集才夠絕 一群人哪哪哪哪哪<囧> 09/17 17:25
39F:推 QQQQQo:善次郎的"哪"還頗有特色,風花的就真的OOXX...... 09/18 21:59
40F:推 smalljo:東京那集簡直快瘋了 囧 連很帥的高石都哪哪哪... 09/26 16:18