作者ericxinny (ptt還我優文!!)
看板AkamatsuKen
標題Re: [問題] 魔法老師中的咒語
時間Wed Mar 7 21:50:16 2007
※ 引述《zweisteine (乘著歌聲之翼)》之銘言:
: ※ 引述《timsheu (心如緋炎)》之銘言:
: : 我很好奇那到底是怎麼弄出來的,
: : 是從古書查的嗎?
: : 還是只是他自己編出來的啊...
: : 各位認為呢?
: : 還有啊,
: : 有人真的為了念咒語特地去查字典的嗎XD
: 赤松的助手有人懂拉丁文,
: 他們通常是先想出日文咒語後,
: 再翻譯成拉丁文或希臘文
在下剛好也懂一點點拉丁文跟希臘文
其實魔法老師中的咒文真的都只是很一般的古拉丁文用法而已
(我是指拉丁/希臘文部份啦~~梵文我不懂XD)
咒文的意思單行本後都有介紹
只是
只以純粹的古拉丁文就可以當作咒文
那令人實在不敢想像.....
古羅馬人連講話都會發生一堆奇蹟的情景XDD
--
◢
◣
殘酷な天使のように
● ● 少年よ 神話になれ~
◥
◤
◥◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.7.249
※ 編輯: ericxinny 來自: 140.113.7.249 (03/07 21:51)
1F:推 g36:這就要看魔力充不充足了XDD 03/07 22:14
2F:推 featherfish:還要學習過魔法的使用吧?不然我唸出來也沒事阿XD 03/07 23:27
3F:推 faela:大家都認真了XDDD 03/08 00:22
4F:推 slycsboy:魔力不夠叫SABER來補魔吧... 03/08 00:50
5F:→ xabico:saber只能被補,沒辦法補人吧...要叫凜來...XD 03/08 03:53
6F:推 wei119:原PO大概沒玩過歐美RPG吧,咒文設定常常會是他們的古文字 03/08 15:55
7F:→ wei119:赤松只是跟著用,魔法師畢竟不是日本原產物啊QQ。 03/08 15:58
8F:推 ericxinny:那我們講文言文應該也會有魔法效果 XD 03/08 18:06
9F:推 firezeus:其實該慶幸武裝解除的咒文不是"去去武器走" 03/08 19:54
10F:推 slycsboy:比黑暗更黑暗.... 03/09 00:50
11F:推 timsheu:二樓的問題漫畫早就想到啦,不然為啥要ras tel? XD 03/09 13:58