作者drazil (在風雨飄搖的年代裡)
看板lovehina
標題Re: 這次反派的白毛仔
時間Tue Mar 16 22:47:33 2004
最新的劇情巴哈那邊有文字版出來,還放了幾張圖
雖然圖只有幾張,不過涅吉那句
「アスナさんにえっちなトコまでして..!」讓我笑了好久.....
--
這實在不像是少年漫畫會出現的對白呀........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.126.218
1F:→ Transfinite:...這個時候想推板名 推 140.112.25.177 03/16
2F:→ lhboy:請問這句話是什麼意思?? 推 61.230.15.170 03/16
「
アスナさんに
えっちな
トコまで
して..!」
明日菜
H 事情 做
所以巴哈上面的文字版翻成「對明日菜做了那種H的事情..」
--
我剛看到時還以為是翻譯的人加油添醋的說,沒想到原文就真的這樣.......
※ 編輯: drazil 來自: 140.113.126.218 (03/17 13:21)