作者prisonf (拷秋勤不怕秋請 )
看板KOU
標題Re: [情報] 賀!!美國Mercury News專訪
時間Sun Jan 21 01:29:42 2007
也可以看看這位記者的BLOG
有放一些表演片段跟簡單的介紹
http://blogs.mercurynews.com/aei/2007/01/check_out_my_pi.html
Hip-hop band from Taiwan Kou Chou Ching finds fans online
Check out my piece today on Kou Chou Ching, a Taiwanese hip-hop band.
They feature two rappers, a DJ and two traditional oboe players. And,
they rap in three dialects: Mandarin, Taiwanese and Hakka. Known as KCC,
the crew has an international following. Check out their Myspace and
homepage (in Chinese).
Here are some clips of their songs:
Right now, their song "The Grafitti from Alien" is my featured single
on my Myspace. (I'm going to start changing it according it to what I'm
covering.)
You can also listen here, which includes three tracks not on their album.
And here is a video with clips of their performance at the Underworld
club in Taipei Taiwan.
By the way, Kou Chou Ching is pronounced cow-cho-ching.
The story kicks off an occasional series on online entertainment, so let
me know if there are things you think I should feature.
And I'll be posting another blog on Taiwanese nightlife.
※ 引述《prisonf (拷秋勤不怕秋請 )》之銘言:
: 來自美國加州的Mercury News(聖荷西水星報)
: 原文連結
: http://www.mercurynews.com/mld/mercurynews/entertainment/music/16502688.htm
: Taiwanese Rappers Build Worldwide Audience
: In a dingy underground club where hipsters congregate, there are rappers
: getting ready to lay down some rhymes. They're surrounded by walls of
: stylized graffiti and dressed in the hip-hop staples: baggy clothes and
: the classic New York Yankees baseball cap.
: But this isn't New York, or even the United States. It's Taipei, Taiwan.
: Above the club, appropriately named Underworld, is a night market selling
: such local delicacies as stinky tofu and spicy fried chicken patties.
: Below in the club is the rap crew Kou Chou Ching.
: Although Kou Chou Ching has no budget to tour outside Taiwan -- four out
: of five members are college students -- the rappers have an international
: following, powered by the Web and their use of MySpace. Fans across the
: world have been listening to the band, pronouncing the group's name with
: different accents. An Americanized pronunciation is ``cow-cho-ching.''
: The name refers to agriculture and the autumn harvest. That's appropriate
: for a band that takes a seed -- hip-hop -- from foreign roots and plants
: it locally.
: ``Hip-hop is an African-American culture (whose) artists sample their
: parents' music . . . a lot of jazz and funk,'' says Kou Chou Ching rapper
: Fish Lin, speaking in Mandarin.
: ``But we are Taiwanese, and we can't copy everything African-American,''
: adds Lin, who takes inspiration from his father's collection of Taiwanese
: folk records. ``Though we are playing hip-hop, we are sampling our own.''
: Kou Chou Ching's music and look represent the globalization of hip-hop.
: The group's members rap in three dialects -- Mandarin, Taiwanese and Hakka.
: And their lyrics focus on Taiwanese politics.
: Their influences are based in a lot of early East Coast hip-hop: Wu-Tang
: Clan, Public Enemy, Nas, Common and Dilated Peoples. Part of their
: inspiration is RZA, DJ Premier and 9th Wonder -- harder beats with socially
: conscious and highly political elements.
: Their music mixes not only the usual record scratches, plus the blings and
: bloops taken from random songs and video games, but also Taiwanese music.
: Kou Chou Ching features two rappers, a DJ and two traditional oboe players.
: ``There are differences and similarities but the two types of music work
: together quite well,'' says Lin, 27. ``A lot of other countries do the same
: with their hip-hop. In Japan and Korea, their local hip-hop also mixes in
: their local music as samples.''
: Kou Chou Ching first got together in ``Eminem 8 Mile'' style, says Kou Chou
: Ching's other rapper, Fan Chiang, also speaking in Mandarin. After starting
: in the freestyle rap circuit, Lin and Chiang moved into music production and
: started sampling traditional Taiwanese music and opera.
: ``In Taiwan, (traditional) music is harder to find,'' says Chiang, 27, ``
: because people don't have the patience to listen to it anymore. Many will
: sell (recordings) to secondhand stores, who won't take it seriously. So we
: have to look at eBay and Yahoo.''
: Many of the hip-hop bands in Taiwan are more derivative of the ones in
: America and don't sample traditional music, Chiang says.
: ``Much of the younger generation feel that traditional music is old and
: lame,'' Lin says. ``They would rather listen to rock, hip-hop or electronica.
: We hope to use the popular hip-hop and add the traditional to teach the
: younger generation the value of their traditional music.''
: Chiang adds, ``For our parents and grandparents, these songs were hits in
: their day, but to us, they're traditional, so we're making them `re-hits.'
: We're making the songs contemporary again.''
--
只是想發揚台灣文化
http://www.kou.com.tw
[拷秋勤]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.160.107