作者GreenMay22 (Green)
看板KOF
標題[問題] 到底是神勒千鶴還是神月千鶴?
時間Mon Aug 30 20:36:55 2021
如題,最近看一個youtube介紹影品,應該是介紹八神吧,當然也提到了三神器隊的神樂千鶴,然後他都念神月千鶴。
我從以前到現在,跟知道格鬥天王的人都是講神勒千鶴。
從來沒有懷疑過那個字會念月,這個字到底是屬於你爽就好,還是真有其典故念樂或月會比較妥當?
--
Sent from nPTT on my iPhone 8
--
老闆:有沒有給他摻黏米啊?
店員:你說30斤啊?
老闆:那糯米呢?
店員:你說50斤啊?
老闆:那豈不是80斤?
店員:不是的爸爸,我只給了他45斤糯米,所以是75斤,你算錯了爸爸!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.63.192.3 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KOF/M.1630327017.A.590.html
1F:推 kyhkyh: ㄩㄝˋ 08/30 20:44
2F:→ kyhkyh: 典故是姓的由來是祭祀的音樂 08/30 20:45
3F:→ GodVoice: 理論上 那是日本人 應該用日文發音來唸人家名字 08/30 20:55
4F:推 ypoa: 我都念樂 08/30 22:06
5F:→ Burdened: 讓神快樂 給神聽的音樂 好像都可?只是日文發音的差別是? 08/30 23:24
6F:→ waterr37: 同三樓,她的正確唸法就是Kagura(かぐら)唯一解,硬要用 08/31 07:25
7F:→ waterr37: 中文來念就沒有標準答案 08/31 07:25
8F:→ sping0907: 一三五唸樂 二四六唸樂 08/31 08:20
9F:推 RuinAngel: 專有名詞,硬要用中文唸就是你爽就好 08/31 09:51
10F:推 darkiori: 推三樓 08/31 10:20
11F:推 lenux: 讓神快樂的千鶴姐姐......唔.... 08/31 11:01
12F:推 kakeruto186: 8樓,那星期天要念什麼? 08/31 15:14
13F:→ play1215: 樓上 單週唸樂 雙週唸樂 08/31 16:28
14F:推 skillfor: 我只知道集資乳是千鶴沒錯 08/31 19:21
15F:→ minagoroshi: 神了千鶴 08/31 19:21
16F:→ defloration: 神樂原本就是指巫女祭祀神明的舞蹈 08/31 23:22
17F:→ defloration: 這裏的樂是指音樂或是快樂顯然是前者 08/31 23:23
18F:推 KnightVald: 卡古拉 集資乳,選我正解 09/01 05:40
19F:推 xtimer: 就跟"許"的英文有翻Xu有翻Hsu,然後被老外念成蘇一樣... 09/01 08:28
20F:推 kuso2005: 一開始就唸快樂的樂 沒想過唸音樂的樂XD 09/01 09:07
21F:→ winterjoker: 以前我都唸月,覺得聽起來比較順耳 09/01 10:33
22F:推 yannjiunlin: defloration講到重點~神樂原本就是指巫女祭祀神明的 09/01 10:55
23F:→ yannjiunlin: 舞蹈~那就不是音樂~既然不是音樂~那麼唸勒比較合乎讓 09/01 10:56
24F:→ yannjiunlin: 神明感到喜悅開心的舞蹈~反而唸勒更有正確性也說不定 09/01 10:57
26F:推 JessicaA1ba: 你問萬事屋的坂田銀時啊 09/02 02:54
27F:推 bye2007: 以前聽到都念神勒 銀魂也是 不過想想 念神月也是可以的 09/02 07:11
28F:推 bye2007: 讓我想到多年前巴哈有人說雅典娜要念雅典挪 被大家幹爆哈 09/02 07:13
29F:推 BearJW: 看到這篇才知道念錯20幾年 冏 09/02 08:03
30F:→ BearJW: 按照大家說的巫女祭祀神明的舞蹈 翻成 神舞 會不會好一點 09/02 08:04
31F:→ waterr37: 樓上這樣是改掉人家本來的名字了吧…現在的問題不是怎麼 09/02 09:09
32F:→ waterr37: 翻譯阿 09/02 09:09
33F:推 porfirio: 我記得娜這個字原本就是要唸挪的 09/02 11:29
34F:→ porfirio: 應該是後來才又有吶這個發音 09/02 11:30
36F:→ tio2catalyst: 怎麼聽都覺得唸挪很奇怪 09/03 08:25
37F:推 RuinAngel: 雅典娜是音譯完全可以選別的納音的字啊 09/04 06:40
38F:推 Athly: 扣除熟字訓的可能性的話 日文原因其實就是 勒 09/05 09:24
39F:→ Athly: ex: 倶楽部 = kurabu 09/05 09:30
40F:推 usojapan: 樓上你打的是外來語club其實是英文...... 09/07 10:39
41F:推 leumas: 楽園rakuen 應該發勒比較接近 09/21 17:03