作者dannyxx (故地重遊)
看板KMT
標題[心得] 中國人正解
時間Sat Oct 14 19:01:19 2006
根據政大資料庫收錄的研究資料 近幾年 台灣一直維持有接近一半的人
既認同自己是"台灣人" 也認同自己是"中國人"
http://esc.nccu.edu.tw/newchinese/data/TaiwanChineseID.htm
鑑於很多人對"中國人"一詞的意思 搞不清楚
簡單的將"中國人"一律視為等"中華人民共和國人" 造成很多困擾
實在有必要說明清楚
本篇是一篇解說文 主旨在說明"中國人"一詞的含義 是偏重學術性質的
請以學界公認的標準討論
不希望有戰族群 戰政治的相關討論
謝謝
"中國人"一詞有三個層面的論述:1.國籍 2.文化 3.血緣
中國人可指國籍上的中國人 但因為分不清是中華民國人 還是中華人民共和國人
所以不反對以全名"中華民國人"稱呼 或簡稱"台灣人"(ROC護照也加注了Taiwan)
中國人亦代表「血緣」及「文化」上的中國人:有中華人的血統及具有中華文化特質
用白話講 "認同台灣人 也認同是中國人"
意思是說認同國籍是中華民國人(簡稱台灣人)
也認同我具有中華血液 也具有中華文化特質
再要說明的一點:
"認同中華血統及中華文化 不代表認同中共"
中共是一個政府 它統治中國大陸 政治上它代表中國
但中共不能代表中華文化和全世界的中華子孫
例子: "我認同是中國人 但我不認同中共 我的國籍不是中華人民中共國
我反對中共這個政權 我更反對中共武統 反對中共將台灣視為領土
及對台灣文攻武嚇 台灣是一個主權獨立國 不受中國大陸干預"
倒子2:"我認同是台灣人 也認同中華血統及文化 但我不認同現在的中國大陸(或中共)
我主張兩岸維持現狀 但不排斥台灣將來統一或獨立的可能性"
再補充說明一點:
若覺得"中國人"一詞太敏感及政治化 可以用"華人"代替
華人泛指祖先來自唐山或講中國話、寫中國字、具有中華文化特質的"中華人"
其實"華人"就是等如"中國人"
在海外 "中國人"與"華人"的使用是共通的 英文以Chinese表達
只是華人的中文含義 沒有包含國籍的論述 所以就沒有"中國人=中華人民共和國人"困擾
反過來說 亦不應將中國人 簡化為中華人民共和國人 或支x人 意思帶貶意
亦莫視了別人對中華祖先及中華文化認同的感情
P.S.認同是一個個人的自由選擇 可以不認同我的論述
但請尊重別人選擇的權利 只要一心為台灣打併
為台灣好 就是台灣人 就是中華民國人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.127.173.84
※ dannyxx:轉錄至看板 politics 10/14 19:08
※ 編輯: dannyxx 來自: 221.127.173.84 (10/14 19:16)
1F:推 uyn:說得不錯,連戰最好先澄清一下他謝天謝地的是華人還是中華人民 10/14 21:30
2F:→ uyn:共和國人! 10/14 21:47
3F:推 hongyema:樓上的,你覺得有必要澄清麼 10/15 01:23
4F:推 uyn:哈哈~ 我也真是糊塗了, 看老連這2天在中國幹嘛就知道了厚~ 10/15 09:08