作者shoon4ever (橘子姐)
看板KAT-TUN
標題[分享] 日飯見面會repo
時間Thu Sep 2 14:21:44 2010
算是翻譯文吧,雖然我沒有100%照翻(喂)
因為有點時間,所以還是把日飯網誌裡的見面會內容大致翻出來了.
有興趣的朋友請移步至我網誌看吧...謝謝
http://shoonlove.pixnet.net/blog/post/32097263
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.122.118
1F:推 kwing:想看飛機上的樣子XD 09/02 14:26
2F:推 Quintina:睡顏>\\\\< 小龜有啥陰影@@a?? 09/02 14:29
3F:推 keita0201:好想看照片>//////////< 09/02 14:33
4F:推 wuzixu:kame的陰影??...雖然不清楚但有點心疼~"~ 09/02 14:39
5F:推 kame704:陰影!?原來彩排的時候沒站起來XDDD 09/02 14:40
6F:→ wuzixu:感謝翻譯~見面會真歡樂啊哭哭 09/02 14:40
7F:推 rosayy33:謝謝翻譯^^ 原來日本沒有KID-O餅乾??(重點錯誤XD) 09/02 14:45
8F:推 lovemiro:感謝翻譯!看了好想去見面會(應該沒這個可能....QQ 09/02 14:46
9F:推 echo1984:感謝翻譯~ 難怪我後來看到有人在KAME的扇子上貼上KID-O!! 09/02 14:48
10F:推 kakashi1006:感謝翻譯!好奇kame的陰影是啥@@ 09/02 14:55
11F:推 XENAyun:幹嘛把KID-O買完啊哈哈留一點給kame買不是很好XD?? 09/02 15:46
12F:推 RinaRina:謝謝翻譯!!出門搜刮KID-O~~~~XD 09/02 17:37
13F:→ kanakin:謝謝分享!!!好奇kame的陰影是啥+1@@ 09/02 17:39
14F:推 heeweeds:飯對丸子講的蛇應該是SMACK哦! 謝謝翻譯^^ 09/02 18:22
不過我看日飯寫的是スネークのモノマネ耶?..不過還是謝謝指教哦^^
16F:推 KAMEdaisuki:謝謝翻譯^^ 09/02 20:37
17F:→ KAMEdaisuki:我剛好有看到別的日飯的blog有提到kame說的"陰影"XD 09/02 20:38
18F:→ KAMEdaisuki:之前要去橫濱arena的時候,搭乘從東京到新橫濱的新幹線 09/02 20:38
19F:→ KAMEdaisuki:kame在車上爆睡的樣子被拍到了,所以造成了陰影,從此之 09/02 20:39
20F:→ KAMEdaisuki:後kame搭車睡覺時都會把臉遮起來 09/02 20:40
原來如此!謝謝說明~^^
21F:推 Quintina:謝謝樓上 了解^^!!! 09/02 20:47
22F:推 jasmine0601:我想Kame爆睡的樣子應該還是很可口吧...(口水狂流) 09/02 23:27
※ 編輯: shoon4ever 來自: 175.180.219.215 (09/02 23:32)
※ 編輯: shoon4ever 來自: 175.180.219.215 (09/02 23:39)
23F:推 jinkaya:是說五子怎麼有時間去便利商店買KID-O??(重點錯) 09/03 16:43
24F:推 Loraiba:萬能的馬內甲會搞定 09/03 16:58
25F:推 jinkaya:剛剛去7-11和全家都沒看到KID-O???請好心人告訴我它長怎樣 09/03 19:07
26F:→ jinkaya:拜託了~~~~>"<(可能是我眼殘?) 09/03 19:07
27F:→ jinkaya:呃 我好像知道了 是不是黃色包裝的 抱歉XD 09/03 19:08
28F:推 keita0201:巧克力的是橘紅色包裝吧 小時候常常吃 09/03 19:22