作者razan (布偶魔吐司)
看板KARA
標題[歌詞] 朴明秀 妮可 鯨魚
時間Wed Jul 21 22:33:18 2010
轉載來自「翻滾吧姨母」部落格
http://chiungying.pixnet.net/blog/post/26935174
中文翻譯
啊呀呀,鯨魚,鯨魚
* 啊,好冰,好涼,冰涼的海水聲音,啊,好熱,好燙,滾燙的你的視線
五顏六色,哦,好害羞,所以我,鯨魚,鯨魚,鯨魚,我叫喊著
啊,好刺,好麻,你驚訝的表情,啊,波,波,波浪也兇猛的打上岸來
我們一起,都高聲尖叫吧,所以我,鯨魚,鯨魚,一起叫喊吧
# Hey Hey Hey Shawty I wanna make it yeah~
Shake Shake Shake baby I got u shake it shake it!
Hey Hey Hey Shawty I wanna take it yeah~
Shake Shake Shake baby I got u uh~
白色的沙灘、碧藍的大海,還有將海水映照的火紅的夕陽
為了妳準備好的這一切,怎樣,很棒吧,我做得很好吧 (看啥~)
我心動不已的顫抖著,怎麼辦?你就是我一直在尋找的那個男人 (呀~ 走開)
Oh my god Oh my heart 怎麼可以這樣?真是完美,完美,太完美了~
啊呀呀,大聲喊吧
* 啊,好冰,好涼,冰涼的海水聲音,啊,好熱,好燙,滾燙的你的視線
五顏六色,哦,好害羞,所以我,鯨魚,鯨魚,鯨魚,我叫喊著
啊,好刺,好麻,你驚訝的表情,啊,波,波,波浪也兇猛的打上岸來
我們一起,都高聲尖叫吧,所以我,鯨魚,鯨魚,一起叫喊吧
# Hey Hey Hey Shawty I wanna make it yeah~
Shake Shake Shake baby I got u shake it shake it!
Hey Hey Hey Shawty I wanna take it yeah~
Shake Shake Shake baby I got u uh~
我偷偷看上了一個女人,怎麼辦,請原諒我的冒失和無恥
悄悄的靠近妳,妳撒嬌了吧,要我抱緊妳吧 (嗯~)
讓我看看吧,到底是有多漂亮 (oh yeah~) 為什麼要裝做若無其事?
唉呀,唉呀,真是奇觀啊,讓我心動,心動,心動不已啊~
啊呀呀,來這裡吧
* 啊,好冰,好涼,冰涼的海水聲音,啊,好熱,好燙,滾燙的你的視線
五顏六色,哦,好害羞,所以我,鯨魚,鯨魚,鯨魚,我叫喊著
啊,好刺,好麻,你驚訝的表情,啊,波,波,波浪也兇猛的打上岸來
我們一起,都高聲尖叫吧,所以我,鯨魚,鯨魚,一起叫喊吧
o-le o-le 我們倆,鯨魚,鯨魚,大聲叫吧 Ya Ya Ya
o-le o-le 我們倆,鯨魚,鯨魚,大聲叫吧 Ya Ya Ya Ya
*****************************************************
另一個 中韓歌詞對照 翻譯:SYS 模板:可可 轉載請註明KARA家族
見網頁
http://ppt.cc/1tJF
*****************************************************
韓音網的中文字幕 版本
https://www.youtube.com/watch?v=pKTT-DpDEV8
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.130.234
※ 編輯: razan 來自: 122.126.130.234 (07/21 22:35)
1F:推 wisky520:歌詞還蠻可愛的 07/21 23:06
2F:推 LinMeiMay:果然跟冷面配置差不多XD GJ 07/22 02:42
3F:推 peirol:最近可愛的妮可莫名奇妙在八卦版中槍 暑假到了無聊人變多 07/22 02:54
4F:→ peirol:明明是新聞推文就出現不相干的KARA妮可orz... 07/22 02:57
5F:推 Atwo:怎麼連歌詞內容都好像冷面... 07/22 07:43
6F:推 JavaworK:推拉! 03/27 00:56