作者Uehara5566 (鶯歌費德勒)
看板JinYong
標題[討教] 請問殷野王名字的出處
時間Sat Jan 24 22:56:03 2015
小弟昨天在女版逛
後來PO了一篇文章
簽名檔我留的是殷野王跟滅絕師太的對話
後來有人推文問我是否知道野王的名字出處
小弟找不到只好來這裡討教
--
滅絕師太道:殷堂主 你要考較我掌力這就請過來
殷野王道:今日深感師太高義 不敢再行得罪 咱們後會有期
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.196.93
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/JinYong/M.1422111367.A.32C.html
1F:推 crowley: 可能是從小就是野孩子吧 01/24 23:01
2F:推 SteadyState: 我是胖虎 我是孩子王 01/24 23:08
3F:推 socceror: google 殷野王 命名典故,第一個。至少我知道的是我不肯 01/24 23:14
5F:→ KingKingCold: 我是尊 我是歡樂王 01/24 23:17
6F:→ eocforever: 上面那個連結有說連城訣的「落」花流水很牽強.. 01/24 23:44
7F:→ eocforever: 超同感...其他像倪牢子說是你老子諧音也有點牽強 01/24 23:46
8F:推 rock666: 書劍裡陳家洛有倒過來化名過 變陸嘉成 看來這是金老的思 01/24 23:48
9F:→ rock666: 考模式XDDD 01/24 23:48
10F:推 KingKingCold: 為什麼落花流水很牽強??你用粵語讀會發現落跟陸發音 01/24 23:59
11F:→ KingKingCold: 根本一樣,金庸很多你覺得沒相關的諧音,你要用古音 01/25 00:00
12F:→ KingKingCold: 或粵語去讀, 因為金庸創作有受到廣東話影響,當初 01/25 00:00
13F:→ KingKingCold: 的讀者也都是香港人,寫給他們看一點都不牽強 01/25 00:01
14F:推 UDHD: 推樓上 這就像以前學國文很多字要古音才知道相關性 01/25 00:01
15F:→ eocforever: 原來如此~ 01/25 00:02
16F:推 KingKingCold: 同樣的音,六猴兒陸大有也是諧音梗 01/25 00:07
17F:推 killeryuan: 同樣邏輯 唐詩300首大概有一百首都不押韻了 01/25 00:24
18F:推 liouemp: 閩南語和粵語保留古音部分比較多 目前的國語離古音比較 01/25 00:27
19F:→ liouemp: 遠 01/25 00:27
20F:推 KingKingCold: 最近重看呂頌賢版笑傲江湖,冲哥假扮吳天德的時候口 01/25 00:30
21F:→ KingKingCold: 頭禪就是"你老子",那個粵語發音跟"倪牢子"超像,尤 01/25 00:30
22F:→ KingKingCold: 其是"你老子"三個字的粵語聲調都相當於普通話的二聲 01/25 00:31
23F:→ KingKingCold: 這也不牽強,人家一開始連載小說就是要給香港讀者看 01/25 00:31
24F:→ KingKingCold: 的。 01/25 00:32
25F:推 killerken: 也不止粵語 台灣很多外省人都是念二聲的 01/25 04:12
26F:推 hwsh60013: 聲韻學歡迎你(眼神死 01/25 09:15
27F:推 windmax1: 所以羊牯跟楊過也是粵語發音囉XD 01/25 09:46
28F:→ Morrislakbay: I E O 三個都是母音 01/25 12:45
29F:推 washwashID: 紅花比李莫愁,"綠"葉比"陸"展元也是一樣囉 01/25 12:56
30F:推 socceror: 補獲中文系的學生一隻。 01/25 13:54
31F:→ iwami: 花和水都是冷僻姓,落和劉又不同字 01/25 14:16
32F:→ iwami: 湊出來的落花流水又沒有特別意涵 01/25 14:16
33F:→ TakahashiEri: 如果看小說得懂聲韻學..其實有點麻煩 01/25 15:19
34F:推 eudamonia4u: 這算是金庸的小缺點吧,但其實不影響閱讀 01/25 16:21
35F:推 ning0201: [問卦]有沒自己不懂或看不懂說是缺點、牽強的八卦? 呵呵 01/25 22:27
36F:→ ning0201: 看不懂其實沒什麼 但是不要說出來讓人家笑 01/25 22:28
37F:→ TakahashiEri: 又有人開始嘲笑其他讀者了 嘆~ 01/25 22:56
38F:推 Savior09: 落花流水真的聽起來很遜 是因為在清朝才這樣搞笑嗎... 01/25 23:03
39F:推 zxvbnm: 落花流水原本是形容景色,現在的意思是後來延伸的用法 01/26 03:59
40F:推 RodrigueZ810: 我心中最大疑團 鹿鼎記的文字獄&蚊子肉也是這樣解? 01/26 10:35
41F:推 KingKingCold: 樓上說對了,獄 = 玉 = 肉 三個字同音 01/26 10:49
42F:推 eudamonia4u: 那堯舜禹湯跟鳥生魚湯也是嗎?堯跟鳥差很多啊 01/26 12:20
43F:→ wfelix: 呂樂=雷洛也是同樣概念 01/26 12:21
44F:推 alan576: 所以胡斐其實念胡飛? 01/26 14:28
45F:→ wfelix: 斐這個字本來就能念飛 01/26 15:11
46F:→ wfelix: 我看港劇時(呂良偉版),胡斐名字的發音是念胡飛 01/26 15:12
47F:→ DKer: 不過就是另一種方言的發音罷了...不一定要高深的學問啊 01/26 16:28
48F:→ TakahashiEri: 所以啦~既然是方言,讀者看不懂也沒什麼 01/26 18:26
49F:推 killeryuan: 看不懂本來就沒甚麼 不懂裝懂才好笑 01/27 01:46
50F:推 DampierFor3: 羊祜和楊過那個不是因為粵語發音同才寫入的 01/27 13:43
51F:→ DampierFor3: 那個以前看過滿多篇文在討論,眾說紛紜,但絕非粵語 01/27 13:43
52F:→ k800i: 聽說靖蓉的粵語發音就是金庸。 01/28 22:30
53F:推 KingKingCold: 靖跟金差很多,金的粵語發音相當於柑,怎麼會一樣?? 01/28 22:33
54F:→ AppleAlice: 我一直以為就念非耶..... 01/29 16:41
55F:推 Mbyd: 我覺得堯舜禹湯跟鳥生魚湯還挺容易聯想的耶 01/29 23:30