作者out3 (我不是丁丁啦>"<)
看板JinYong
標題[轉錄][問題] 金庸也用台語寫書??
時間Fri Jun 27 20:17:22 2008
※ [本文轉錄自 emprisenovel 看板]
作者: sweetylake (夢月湖) 看板: emprisenovel
標題: [問題] 金庸也用台語寫書??
時間: Fri Jun 27 12:49:47 2008
天龍八部第二冊
段譽跟王語嫣逃亡的時候
有這段話
王語嫣道﹕“我不知道啊。你催馬快跑,
到了平安的所在再說。”段譽道﹕“什麼所在才平安?”
"所在"不是台語嗎?
感覺好奇怪
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.135.97
2F:推 bobju:溫馨 06/27 13:12
3F:推 shrektai:台與是古語言..中國方言這麼多,有辦法一一考究嗎=..= 06/27 15:29
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.141.213
4F:推 highlightboy:金庸劇如果都演成布袋戲或台語歌仔戲不知道會怎樣 06/27 22:54
5F:推 m19871006:有啊 黃俊雄有拍過射鵰 還OK的樣子 06/27 23:03
6F:推 larson:台語是台灣人自己稱呼的,正確的說法應該叫閩南語 06/28 11:16
7F:→ aspireastro:文言文裡本來就有"所在"這個用法,閩南語有的詞語是很 06/28 21:59
8F:→ aspireastro:典雅的 06/28 21:59
9F:推 denal:閩南語比北京畫更接近古代中國語 06/28 22:34
10F:→ denal:現代人學唐詩時,偶而會用閩南語判斷押韻 06/28 22:35
11F:推 wetteland:閩南語不必然等於臺語 06/28 23:18
12F:推 daydreamer13:阿碧也曾經說過 多些人"幾花好",雖是方言,好像台語 06/29 21:18
13F:→ daydreamer13:也通對吧:p 06/29 21:18
14F:推 nn25m:會不會因為姑蘇燕子塢地處南方~所以語言比較接近啊 07/01 22:47