作者DialUp (林點五)
看板Jeremy_Lin
標題Re: [影片] NBA Playoffs 2012 Preview (有Jeremy)
時間Sat Apr 28 11:33:12 2012
I've been on a journey. I've been overlooked, benched and cut.
I've been told "No" a thousand times.
But on this journey, I've had a chance to grow. develop, to keep the faith.
So when it's time to reach down and dig deep, it's a well I've already been to.
There will be highs, there will be lows but I welcome it all.
New York has given me a chance of lifetime and everything I need is already
inside.
我經歷了一段旅程,被忽視、坐板凳,還被釋出。
有無數次,別人說我辦不到。
但在這段旅程中,我獲得成長、發展和堅定信念的機會。
所以我能把握站穩腳步的機會,因為我已經準備好了。
生命有起有落,但我樂觀以對。
紐約給了我生命中絕無僅有的機會,而我所想所求的都在這裡了。
背景歌曲:
http://youtu.be/P8jAaSqWPvs (從第一句歌詞搜來的XDDD)
※ 引述《caremelsosad (心魔退散)》之銘言:
: ※ 引述《sean47 (●)》之銘言:
: : 作者: asruar (asruar) 看板: NBA_Film
: : 標題: [影片] NBA Playoffs 2012 Preview
: : 時間: Thu Apr 12 20:25:05 2012
: : NBA Playoffs 2012 Preview
: : https://www.youtube.com/watch?v=xCTMSINc7uA
: http://knicksnow.com/videos/1266/knicks-2012-playoff-videos
: 尼克官網把三巨頭+林的影片整理成一則為季後賽宣傳
: (是我錯覺嗎?林直接面對鏡頭的片段還真少啊...)
: 不知道什麼時候拍的感覺十分瘦又滿累的樣子。
: 四首歌風格殊異都選得好好聽啊!
: LIN的聲音很像那種BBC有關天氣紀錄片的聲音...好冷靜XDDD
: (如有OP請告知)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.20.234.189
1F:→ DialUp:有錯請告訴我修正^^; 04/28 11:33
2F:→ ppppllo:吼Lin還說他不太會寫文章..講得真好!! 04/28 11:38
3F:推 vivera:超感人的耶~ 04/28 11:40
4F:→ skymay:LIN:都是以前的老師教的好啦 (害羞貌) 誤XDDD 04/28 11:41
5F:推 kiki41052:講超好QQ 04/28 11:42
6F:推 dadadeng:4部看完很有循序漸進的感覺QQ 04/28 11:42
7F:→ dadadeng:而且Lin講的超好的呀!! 04/28 11:43
8F:→ ppppllo:我真的覺得他講話好有條理喔..誰可以去測一下他的IQ 04/28 11:44
9F:→ ppppllo:真是很不想誇他不過應對跟用詞都非常得體阿(不是官腔那種) 04/28 11:45
10F:推 uareloved:謝翻譯~ humble,decent and downtoearth guy!! 04/28 12:02
11F:→ uareloved:i'm totally a LIN lover!! 04/28 12:02
12F:推 mamimi:benched 坐板凳也許比不能先發更達意(連上場的機會都沒有) 04/28 12:02
因為想跟前面的overlooked區隔清楚。已修正,謝謝~
13F:推 dalepp:感謝翻譯,這影片很棒,LIN更棒 04/28 12:43
14F:推 PTT0000:好感人喔 >< 他總是能夠touch到我的心XD 04/28 13:10
15F:推 lilactime:感謝翻譯:) 04/28 13:40
16F:推 IbanezZ:是"reach down" and dig deep嗎? 04/28 13:46
謝謝! 果真上班緊張狀態聽不清!
17F:推 faseno:感謝逐字稿和翻譯!!!每段影片都好棒! 04/28 14:07
18F:推 sarahls:感謝翻譯:) 04/28 14:09
19F:推 nancyh:感謝翻譯^^ 04/28 14:20
20F:推 bluebabe:聽到的跟 IbanezZ 一樣, "reach down and dig deep" 04/28 14:40
謝謝大家!!
21F:推 bluebabe:整篇口白很有詩意呢 04/28 14:44
幫re大刪除錯推文
※ 編輯: DialUp 來自: 61.59.239.187 (04/28 19:03)
22F:推 caremelsosad:感謝翻譯!!! 04/28 21:44
23F:推 sugerwind:看著片段,好想念Lin在場上大家一起瘋狂的樣子啊! 04/28 21:49
24F:推 ilshizuka:感謝翻譯:D!! 04/28 21:56
25F:推 fairy0413:感謝翻譯!!!! 04/28 22:02
26F:推 justfool:謝謝翻譯~ 04/28 22:18
27F:推 jt:感謝翻譯 這次的影片很讓人感動 其他3人的也很棒呢 04/28 22:29