作者laisharon (チェリまほ FOREVER)
看板Japandrama
標題[情報] 緯來同步劇 談戀愛狀況外
時間Tue Jul 11 17:37:27 2023
來源為
https://www.tbc.net.tw/epg/Channel?channelId=077
緯來日本台節目表
http://japan.videoland.com.tw/chn/jc.aspx
7/15(六)22:00首播
談戀愛狀況外
=========
應該是赤楚主演的NTV水22
原名 : こっち向いてよ向井くん
NTV官網中譯 : 看向這邊啊向井君
KKTV翻譯 : 看這邊嘛向井君
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.255.159 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Japandrama/M.1689068250.A.DDB.html
1F:推 dustfaerie: 上一部男主演的NTV水22是大野智的談戀愛世界難 所以是 07/11 17:39
2F:→ dustfaerie: 談戀愛系列嗎ww 07/11 17:39
3F:推 kakashi71: 這名字XD版友有猜對這部 結果劇名沒有呼應 07/11 17:40
4F:推 mio2002185: 這翻譯XD 07/11 17:41
5F:→ mio2002185: 翻成對面的向井看過來會不會還比較直白(誤) 07/11 17:42
6F:推 mymayday5: 翻譯XDDD 07/11 17:43
7F:推 a27281591: 這翻譯有點謎 07/11 17:44
8F:→ a27281591: 有點白話到沒意義 07/11 17:45
9F:→ dustfaerie: 大野那部原劇名是「世界一難しい恋」翻成談戀愛世界難 07/11 17:48
10F:→ dustfaerie: 其實翻得很不錯 但這部為了要接梗取這劇名就有點硬要w 07/11 17:49
11F:推 mymayday5: 大野那部的翻譯其實還不錯 這部就....我無話可說XD 07/11 17:50
12F:推 haremi: 什麼狀況外啦。笑死 07/11 17:50
13F:推 sheeppig: m大的劇名真的比較好,又有梗。可能緯來沒聽過這首歌吧 07/11 17:56
14F:推 mmnnm: 和kk同步喔! 07/11 18:03
15F:推 thunderkid: 這個翻譯真的是 無話可說ww 07/11 18:13
16F:推 sabersun: 這翻譯XDDD讓人猜不透 07/11 18:14
17F:推 osumi2013: 狀況外XDD 什麼啦沒點進來看推文真的不知道哪部 07/11 18:23
18F:→ embeth0925: 這劇名怎麼這樣翻….? 07/11 18:26
20F:→ bfetter: 讓人狀況外的譯名 07/11 18:29
21F:推 chiutin: 讓人狀況外的譯名XDDDD 07/11 19:09
22F:推 longsre: 至少不是帥哥被甩好吃驚之類的w 07/11 19:18
23F:推 oops66: 美女如雲的一部戲 花花 波瑠 桃子 琳加 07/11 19:32
24F:推 icion: 我覺得至少再加上向井君吧 向井君談戀愛狀況外... 07/11 19:43
25F:→ icion: 再不然就是向井君談戀愛好吃驚.....XDD 07/11 19:44
26F:推 kenshin078: 緯來命名都喜歡讓人一看就可以想像或猜測內容 對面的 07/11 19:51
27F:→ kenshin078: 向井可能不好想像XD 07/11 19:51
28F:→ moriyaorange: 在風間指導官面前也是狀況外(X) 07/11 19:51
29F:推 joanronansky: 往前翻文章 大該要呼應同時段的”談戀愛世界難” 07/11 19:52
30F:→ joanronansky: 但樓上的 對面向井看過來 感覺較俏皮有趣 07/11 19:52
31F:推 ivymorita: 所以本季同步這一部喔~ 07/11 20:55
32F:→ ivymorita: 對面的向井看過來會想唱起來 哈哈 07/11 20:56
33F:→ pippen2002: 世界的北野ㄅㄛㄤㄕㄅ 07/11 21:23
34F:推 kurotuna: 緯來:有波瑠必須買 07/11 21:27
35F:推 susumu: 有廣告了 07/11 21:32
36F:推 fgh: 看推文我還是不知道原名是什麼 下次發文可以順便貼上嗎謝謝 07/11 23:00
※ 編輯: laisharon (36.231.167.206 臺灣), 07/11/2023 23:02:35
37F:→ cielfoufou: 赤楚君怎麼又接這種看起來就很弱氣的角色 有點可惜 07/11 23:49
38F:→ cielfoufou: 比較希望他能演像Orange Days中那種溫柔但堅定的男主 07/11 23:52
39F:推 sinben: 緯來終於同步了想看的日劇 但名字...... 07/11 23:55
40F:推 rree: 赤楚在pt不弱氣呀 07/12 00:18
41F:推 longsre: 看了預告我是不覺得向井君弱氣(跟安達比的話),再說少 07/12 00:46
42F:→ longsre: 女漫男主角坐辦公桌又個性好還能演成個洛基嗎? 07/12 00:46
43F:→ cielfoufou: 因為還沒看PT 最近的印象還留在教場(再之前是石子?) 07/12 01:18
44F:→ joanronansky: 緯日小編有跟上推文梗XDD 07/12 01:34
45F:推 rree: 赤楚從晨間劇到現在應該沒有一個角色算弱氣 07/12 05:41
46F:推 y35246357468: 這譯名XDDD 07/12 07:36
47F:推 bfetter: 近期的話Pending Train裡的角色比較接近c大想看的 07/12 08:11
48F:推 KingKingCold: 波瑠連發!! 07/12 08:25
49F:推 bobbyty: 讓人狀況外XDDDD 07/12 09:39
50F:推 longsre: PT的優斗確實很有男子氣慨,都讓我忘了他演安達那個可愛 07/12 10:38
51F:→ longsre: 怕生的小動物的樣子 07/12 10:38
52F:推 flower88: 赤楚的戲也跟著看不少 但自己還是不得緣(你誰XD 07/12 14:44
53F:→ odkmse: 緯來的波瑠粉真多 07/12 16:44
54F:推 zoro1022: 看完這部第一集,其實我覺得這劇名蠻ok的 07/13 21:24
55F:推 cs0350679: 該不會結果最後是跟波瑠的角色在一起XD 07/13 21:29
56F:→ cs0350679: 可以看"她以前很漂亮" 哈 其實我覺得是因為櫻桃魔法中 07/13 21:32
57F:→ cs0350679: 安達的個性深植人心 就會帶入XD 可能看假面騎士洗一下 07/13 21:33
58F:→ cs0350679: 會比較好 假面裡面他很man哈哈哈 07/13 21:33
59F:推 ILFRAN: 看完第一集,這劇名我給過(推眼鏡) 07/14 00:31