作者kotomi (TOILET PAPER)
看板Japandrama
標題[情報] 二之宮老師12/6的Work Note
時間Tue Dec 12 22:35:30 2006
http://ninomiya.weblogs.jp/tomoko_ninomiya/
截稿日、電視劇攝影現場
截稿日後,發生了很多事。
昨天開完會後,我前往涉谷的攝影棚去看電視劇的拍攝。
在停車場時遇到正要回去的樹里然後說了些話。
好像又說了些關於野田廢的話題。
也說了「明天是演奏會的攝影」及服裝等等事情。
之後關於鋼琴部分會更辛苦,加油哦!
攝影棚中搭著裏軒的場景。
清良、櫻、小真澄、峰爸拔都在。
為了看攝影中的樣子而我(躡手躡腳地)前往千秋的套房。
真是厲害啊、我說真的。
平底鍋也好什麼也好,都是非常棒的東西。
製作人說:「因為千秋是有錢人的關係…」
是這樣沒錯……真是個討人厭的男人啊。
沒有野田廢的房間。房間全部都是要使用當天才組裝起來的。
真是令人驚訝,我以為全部都是裝好後一直放置著的,真是累人啊。
之後到走廊下大家正在看電視劇放送的地方去打擾。
正在看的是布拉姆斯第一號交響曲的場景。
看到玉木君、朝美和Saeko她們正在看著電視劇的放送總有種不可思議的感覺。
朝美她們正隨著曲調運弓著?!
玉木君也揮動著手,好厲害,真不愧是演員……
我從現場回來後一直認真看著電視,真的是布拉姆斯第一號交響曲!好感動~~
當然黑木君也很棒,大家都Bravo!真的超帥的!
催眠的場景也……(流淚)……大家都好惹人憐愛。
在現場要向大家說話之前,SMAPXSMAP開始了,是樹里和玉木君!
在玉木君坐在對面椅子的狀況下看那個節目,覺得好奇怪……
不過大概是我在才奇怪吧。
問「真的很好吃嗎?」「真的、很好吃!」玉木君這樣子回答。
果然很好吃啊……真好……可以吃到那個冷麵。
然後終於,連之後播的魔術師ZERO都看了。
我到底是來幹嘛的?(後來想想)這跟在家裡看電視不是一樣嗎……
而且明明想談更多音樂的事情卻不知為何變成「巧妙十字路」的話題。
(註:日文中「巧妙」和「功名」同音。XD)
那天一直到最後玉木君都還留下來錄影,而且在我回去後到深夜都還在拍攝,
真是辛苦了。
千秋房間桌子上的貼紙…這不是…kiss的附錄嗎?到底是用在什麼地方呢?
(註:kiss是交響情人夢在日本的連載漫畫雜誌,講談社出版)
也發現戴著某個人(之後會登場)的假髮的工作人員。
咦~~~連那種東西也……超驚訝的,真的。各位,打算做到什麼程度呢?
在劇中連「ひとしくん」及「青蟲書店」都讓人有「啊呀」的感覺,
連我花一秒隨便想的名字都全部再現了,真是太厲害了。
ひとしくん(店中的人)只是擺個姿勢也好好笑。
去看攝影現場我想這大概是最後一次了。
大家、還有接下來的攝影、都請多多加油!
一想到電視劇快要完結了,就覺得十分地寂寞。
我在下次的截稿日前不努力不行!明天就要開會了。
接下來,來做晚飯吧!(都幾點了?!)
---
有錯請大家多多指正,還有,有沒有板友知道ひとしくん的中文翻譯?
書全都被借走了查不到。囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.142.142
※ 編輯: kotomi 來自: 219.68.142.142 (12/12 22:38)
1F:推 gelion:翻譯大感謝 推老師心聲:真是個討人厭的男人啊.. XD 12/12 22:38
2F:→ kotomi:抱歉,修到誰的推文了嗎?真的不好意思 12/12 22:39
3F:推 akana:最後一次....嗚~,二之宮老師拜託你也答應讓歐洲篇實寫化吧 12/12 22:41
4F:推 pdtrhm:感謝翻譯!!那句"各位打算做到哪裡呢?!"翻成"各位打算做到 12/12 22:45
5F:→ pdtrhm:什麼程度呢?!"會不會比較順暢一點!? 個人意見,請多指教 12/12 22:46
6F:推 canaby:太棒了,看到這篇可以感受老師的感動,謝謝翻譯^^ 12/12 22:48
7F:推 comb:感謝翻譯~~:D 我在等雷啊~~~好心人給我交響的雷~~ 12/12 22:57
8F:→ comb:我已經快被野田催眠了啊~~~~~~~~~ 12/12 22:57
※ 編輯: kotomi 來自: 219.68.142.142 (12/12 23:15)
9F:推 kotomi:已修改,感謝:D 12/12 23:16
10F:推 pommpomm:感謝翻譯 我也推:真是個討人厭的男人阿XDDD 12/12 23:26
11F:推 akana:小豬來啦 12/12 23:43
12F:推 pranee:感謝翻譯~還有感謝akana~等到啦~可以睡覺去了 :D 12/13 00:01
13F:推 spooky221:感謝翻譯! 我到底是來幹什麼的?XD 12/13 00:10
14F:推 Katurian: 我到底是來幹什麼的?XD 12/13 00:17
15F:推 jxxk:大家快衝~豬肉已經上菜了 12/13 00:41
16F:推 yadayada:真是個討人厭的男人阿XDDD 我到底是來幹什麼的?XD 12/13 01:11
17F:推 miharu7:感謝翻譯~~順便推一秒鐘想的書店~~~ 12/13 01:44
18F:推 jsb: 那個ZERO我猜應該是Cyril吧?就是"漢堡神偷"啊! 12/13 05:35
19F:推 reder0518:不是塞羅嗎? 12/13 07:43
20F:→ hitotsuhana:ZERO是惡搞日本人氣魔術師SERO,12/4SXS中木村的新短劇 12/13 08:14
21F:推 fay820:感謝翻譯^^~~我也好想到現場看拍攝丫 12/13 10:05
22F:推 rayfen:感謝翻譯!中間玉木宏看自己吃東西的感覺很妙XD 12/13 10:49
※ 編輯: kotomi 來自: 219.68.142.142 (12/13 22:26)