作者janhon (海)
看板JapanMovie
標題[心得]嫌疑犯X的獻身 電影跟小說不同的部份(雷)
時間Mon Dec 29 01:53:00 2008
看完的時候,大家別忘記把電影票根留下來當不在場證明
以下有雷(包含電影及小說)
電影的改編十分不錯,草薙跟內海的華生角色切割也十分不錯
為了承襲湯川每一集都有運動的鏡頭,電影外加了爬山,不過這回運動萬能的湯川
居然在這個運動項目輸給了石神,也展現了石神決心,保持電影冷調的氣氛
(沒有搞笑的天外一筆解題片段真是太好了)
電影的海報也十分喜歡,中間的小小x被大大X包在裡面,是這小說最佳的圖像
暗示著有兩個X,石神的愛包圍住小小的另一個X。
辦案的部份,少了草薙極力破解花岡的不在場證明部份,但是為了展現華生的平凡
與警察的公式化辦案,多了去賭場搜索的部份。
流浪漢的部份,第二次走過河堤的時候,少了一個流浪漢的身體,這個在小說裡面
是沒有的部份,也是電影中最大的暗示,不知道因此多少人猜到真相,或者停留在
這個到底跟命案是什麼關係的思考上
中文翻譯的部份,除了前面提到那個四色問題的解答並不優雅之外,最大的問題就是
日文的倒裝句型的翻譯部份,中文翻譯前後句對換了,導致該前後句子說出來的跟打
出來的翻譯不同
另外就是草薙去湯川的課堂上說了一句"還是這麼多ギャル(GAL)來聽課" XDD
中文翻譯起來就變得平淡無奇了,如果能翻譯成太妹或者辣妹的話還不錯,可惜只單純
翻譯成女孩而已
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.43.93
1F:推 reinakai:我去看的戲院 最後主題曲副歌翻錯段了XD 12/29 02:54
2F:推 yuuclaire:副歌應該是放錯段了... 12/29 08:05
3F:推 qode:推ギャル的部份 ^^ 另外還在意最後石神給靖子的信 小說裡忠實 12/29 08:43
4F:→ qode:地翻"你和美里獲得幸福的機率比較高" 但電影只有翻"比較能夠 12/29 08:44
5F:→ qode:獲得幸福"之類的 前者更能表現數學家的用語 比較感人(淚) 12/29 08:45
6F:→ kuraturbo:副歌放錯段應該是官方給的字幕都是吧... 12/29 13:32
7F:→ kuraturbo:另外靖子從便當店雇員升格店長,應該是要簡化人物的關係 12/29 13:34
8F:→ kuraturbo:如果我沒記錯(小說是很久之前看的)原著裡應該沒有富堅被 12/29 13:34
9F:→ kuraturbo:黑道追殺?所以警方才會鎖定靖子查案? 12/29 13:35
10F:推 stardust:我的電影票根都黏在記事本上 所以我會被抓 ~"~ 12/29 13:37
11F:推 kuraturbo:我也會被抓,我連車票都會黏在日記上囧 12/29 13:42
12F:推 asbel:等DVD出來看日文字幕吧 12/29 13:47
13F:→ Sarnux:河堤的提示小說裡面是有的喔 02/15 17:45