作者womige (傳說中的阿翠)
看板JP_Sports
標題[系壘] 這星期五練球!
時間Wed Nov 25 21:11:18 2009
我手癢了!好久沒打球了真難受!
希望這星期五陽光普照
大家下午四點在堤外集合來練球吧!
考完語法或高日後最適合練球來發洩了XD
要請假的在底下推文喔
--
人生という字をどう読むか?
人として生まれる、人として生きる、人を生かす、人を生む…、それが人生なんです。
(野村 克也 東北楽天ゴールデンイーグルス監督)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.214.74
1F:推 kobie:只能練到五點~ 11/25 21:26
2F:推 darkyouasim:我想知道日文的翻譯!!野村監督ㄟ!一定要知道一下阿!! 11/25 22:13
3F:→ womige:很難翻欸,有請高手來翻譯 11/25 23:53
4F:推 yamete:所謂的人生你會如何去解讀它呢? 11/26 01:42
5F:→ yamete:以人的身份降臨世間,以人的身份活出自我 11/26 01:42
6F:→ yamete:善用他人的特長,成為他人的燈塔 11/26 01:42
7F:→ yamete:這就是我所謂的”人生”。 11/26 01:43
8F:→ yamete:這禮拜請假~ 11/26 01:45
9F:→ womige:學長 人を生む為何會譯成成為他人燈塔? 11/26 09:19
10F:→ yamete:因為我覺得那句話不是生小孩的意思 11/26 10:31
11F:→ yamete:而是藉由感化影響某一個人~讓他改變~成長為一個全新的自我 11/26 10:32
12F:→ yamete:如果妳覺得是"誕生"的意思~也可以翻成"迎接他人的人生" 11/26 10:34
13F:推 darkyouasim:真的是高手...野村監督是,學長也是!! 11/26 16:44
14F:→ wengbeep:不能到... 11/26 20:49
15F:推 darkyouasim:小B學姐要去跳土風舞嘛??? 11/26 20:51
16F:推 wengbeep:哪來的土風舞給我跳? 11/26 22:30
17F:→ darkyouasim:今天不是跳土風舞??哈哈哈哈~ 11/26 23:25
18F:推 tofu1029:成為他人的燈塔 翻的真好 有意象化的感覺 11/27 09:07
19F:推 cacalea0807:我忘記請假了 因為感冒所以回家休息@@ 11/29 19:29