作者sthomeez8 (夜之月)
看板JP_Custom
標題Re: [請益] 請問日本人漢字名的唸法...
時間Wed Dec 2 23:43:03 2009
※ 引述《nisanisa (Alice)》之銘言:
: 日本朋友的漢字名是"健"
: 現在他介紹自己都是念ken
: 但我看過他以前的護照
: 上面的英文拼英是takeshi
: 想請問一下像這樣改漢字名的念法很常見嗎?
: 又日本人若要改漢字名唸法需要去戶證事務所登記之類的嗎?
: 謝謝~~
這讓我想到之前上日文課時
老師說有一位日本的家長 在替他小孩子取名字
想要取個比較"與眾不同"的名字
就取名為惡魔 但卻要讀做天使(TENSI)的音
之後是因為他去戶政登記小孩的名字時
戶政人員認為小孩以後上學可能會被排擠或欺負
就拒絕受領此名 這位家長也只好做罷
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.25.13
※ 編輯: sthomeez8 來自: 114.38.25.13 (12/02 23:44)
1F:推 mapple9:想到夜神月 月念成light 12/03 00:05
2F:推 ayutakako:這是日本法一個很有名的案例,還有告上法院 12/03 00:56
3F:→ chunptt:為什麼要這麼惡趣味呢.... 名字跟人是分不開的呀 Orz 12/03 02:14
4F:推 Sva:自以為很有創意吧...倒楣的是小孩~~ 12/03 03:10
5F:推 poonpo:有蠻多人把小孩取名叫"光宙" 發因同皮卡丘XD 12/03 10:05
6F:推 dying:名為"光宙"的小孩,幼稚園會很受歡迎,國小三年級開始被嘲笑 12/03 11:04
7F:→ dying:國中開始被排擠....我想應該會變成這樣 12/03 11:04
8F:推 doasgloria:樓上的形容還滿有趣的XD 12/03 12:59
9F:→ doasgloria:那就改名進化成雷丘啊@@" 12/03 12:59
10F:→ jingkis:改名雷丘....XDD 12/05 21:44