作者ya29 (mei)
看板JP_Custom
標題[請益] 請問要如何讓日本人看懂海角七號這部電影
時間Mon Nov 3 12:15:43 2008
我想推薦我朋友看這部電影
可是劇中有些台語笑點 還有一些台灣文化習性
我怕他會看不懂
想請板上 對日本文化比較了解的大大
可以提供一些意見 感謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.64.17
1F:推 Makino0711:我覺得有些東西...解釋完反而不好笑了 61.64.155.6 11/03 12:19
2F:→ raputoru:那要看日本字幕翻譯的功力了~ 220.106.62.59 11/03 13:45
3F:→ raputoru:你看日本搞笑綜藝能100%懂他們的笑點嗎? 220.106.62.59 11/03 13:47
4F:→ raputoru:愛歹丸是好的,但有時也不需要太強求。 220.106.62.59 11/03 13:48
5F:→ raputoru:因為看不懂台語笑點,而覺得莫名其妙或 220.106.62.59 11/03 13:57
6F:→ raputoru:甚至看到怒的日本人觀影心得,我在網上也 220.106.62.59 11/03 13:57
7F:→ raputoru:看到過。反而有些橋段對日本人來講會踩到 220.106.62.59 11/03 13:59
8F:→ raputoru:痛點,也是要注意一下。 220.106.62.59 11/03 14:00
9F:→ amethysta:我覺得每個人對一個故事的體會本來就會124.218.198.148 11/03 18:08
10F:→ amethysta:不一樣,我是覺得不用強求啦124.218.198.148 11/03 18:09
11F:→ Lovetech:你朋友都還沒看 沒必要就認定別人看不懂118.166.120.239 11/03 19:44
12F:推 Juliter:引揚對日本人來說是悲劇.. 133.87.225.225 11/03 20:36
13F:推 epbs:先讓他看了再說呀。不懂的地方再行解釋就好。 61.231.232.191 11/03 23:01
14F:推 mutakenta:要先翻譯劇中最常出現的"幹"字XD118.165.164.103 11/04 02:01
15F:噓 gyCMWanggy:這部片只有台灣人會喜歡...不必讓日本 61.62.131.231 11/04 14:39
16F:→ gyCMWanggy:人看了 61.62.131.231 11/04 14:39
17F:推 bubki:推樓上,再補充一下,這部片只有台灣人會喜歡 123.110.132.35 11/04 16:54
18F:→ bubki:或華人圈會喜歡.其他的話,難 123.110.132.35 11/04 16:55
19F:推 kuso2005:推樓上,這部片不適合華人以外的人看218.173.170.144 11/04 19:55
20F:推 Lovetech:那大概釜山影展那些觀眾都是華人 = = 118.166.117.95 11/04 21:38
21F:推 ianqoo2000:連華人圈都沒有呀...因為有台日之情...140.111.165.250 11/05 01:38
22F:推 ronny1020:我有朋友說他日籍老師很喜歡耶140.112.248.175 11/12 01:11