作者LaBoheme (笑迎矛盾定位連結)
看板JOJO
標題[嘟啦] 關於銀魂仙望鄉篇的惡搞…
時間Fri Jan 23 21:56:10 2009
銀魂的仙望鄉篇是有點惡搞JOJO的一篇,
(註:因為主角們不敢承認幽靈的存在,所以一直說服自己那是替身…)
被惡靈附身後頭上會出現「咒」字。
(日式寫法:口兄)
所以就變成這樣…
http://album.blog.yam.com/show.php?a=thebohemian&f=501972&i=151459423&p=416
果然是替身使者的詛咒…orz
至於當集銀魂翻譯中,不論替身或替身使者,
似乎一律翻成「替身使者」這件事我一直覺得很囧…orz
--
伊藤潤二漩渦惡搞版「蚊香」,
有看有保庇,蚊子不敢叮~XD
http://tw.myblog.yahoo.com/LA-BOHEME/article?mid=3795&prev=-1&next=3643
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.96.124
※ 編輯: LaBoheme 來自: 61.229.96.124 (01/23 21:58)
1F:推 Iserlon:haha 01/24 01:10
2F:推 gskindm:這集超惡搞 還有歐拉歐拉拳跟ゴゴ的語助詞 01/24 10:21
3F:推 liniangcaho:那一篇真是笑掉我的大牙都找不到人賠 01/24 13:19