作者SmokyJoe (.......................)
看板JOJO
標題Re: [問題] 所以說替身是先有名字?
時間Sat Apr 5 05:47:30 2008
※ 引述《hirabbitt (兔子)》之銘言:
: 看荒木大的替身名都是用樂團相關來命名的
: 也就是說
: 是用能力去符合名稱?
: 這樣子的戰鬥結果還真是危險
: 不知道他是怎麼平衡能力的
: 雖然這樣
: 為什麼有些名字跟能力八竿子打不著關係啊
: 真奇妙=.=
1F:→ hirabbitt:不過像鋼鍊手指就蠻符合的說0.004/01 17:06
2F:推 rbking21:那是中文翻譯吧...@@? Sticky finger和拉鍊應該沒啥關係04/01 17:50
3F:推 RISE:辛紅辣椒 XD04/01 19:58
4F:推 lainmoon:sticky finger就是那拉開拉鍊,扒手般靈巧的手指呀~04/01 21:31
Sticky fingers是Rolling stone的一張唱片
我本來也以為跟拉鍊沒有關聯 但是找到那張唱片封面圖片之後才發現....
http://0rz.tw/3a3QN
滿有趣的....
--
有人有興趣要整理一下替身名的由來嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.100.13
5F:→ turtle24:某物很凸出的褲子啊..XD 04/05 09:10
6F:推 hirabbitt:XD原來如此 04/05 12:00
7F:→ Mayaku:請參照木多康昭的M張...鋼鏈手指正確用法說的很明確呀!! 04/08 04:58