作者stranck (論壇恢復了! ^ ^')
看板Italiano
標題[問題] 這句該是什麼意思? (lasciare...)
時間Sun Jul 23 01:56:08 2006
剛剛在看歌詞的時候,
看到一句...
Non lasciare libero o disperso
是意指...
不要放棄自由、不要放棄失去
還是...
不要 (將某物) 棄於自由、(讓其) 失去
亦或其義另有所指?
攪了很久腦汁了...
--
S.V.G.E.V.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.167.202.172
1F:推 deangeli:如果是一的話 後面受詞應該是名詞 不是形容詞 07/23 07:47
2F:推 stranck:所以是第二個?但句子裡又找不到指明的東西... 07/23 16:45
3F:推 deangeli:問歌詞意思一定要有上下文 07/23 17:28
Vivimi senza paura
Che sia una vita o che sia un'ora
Non lasciare libero o disperso
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
感謝啦 難道是 mio spazio?
※ 編輯: stranck 來自: 222.167.202.172 (07/23 17:36)
4F:→ stranck:越丟越多,真的很不好意思... 07/23 17:36
5F:推 deangeli:mi 主唱是男生 07/23 19:31
6F:推 stranck:可是唱的人是女生耶 07/23 23:47
7F:→ stranck:怎麼會這樣... 07/23 23:50
8F:推 deangeli:那只好請你給歌名和全文... 07/24 07:38
9F:→ deangeli:關鍵字有cuore 嗎 07/24 07:38
10F:→ deangeli:看來questo mio spazio就是在講spazio nel mio cuore 07/24 07:51
11F:推 deangeli:vivimi是請你住在我(心)裡 然後主唱在心裡留一塊空間 07/24 07:53
12F:→ deangeli:給對方 所以要對方不要走 不要把這塊空間空下來 07/24 07:53
Vivimi
Non ho bisogno piu` di niente
Adesso che
Mi illumini d'amore immenso fuori e dentro
Credimi se puoi
Credimi se vuoi
Credimi e vedrai non finira` mai
Ho desideri scritti in alto che volano
Ogni pensiero e indipendente dal mio corpo
Credimi se puoi
credimi perche
farei del male solo e ancora a me
Qui grandi spazi e poi noi
Cieli aperti che ormai
Non si chiudono piu`
C'e` bisogno di vivere da qui
Vivimi senza paura
Che sia una vita o che sia un'ora
Non lasciare libero o disperso
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
Vivimi senza vergogna
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E ascolta quello che ho qui dentro
Cosi` diventi un grande quadro che dentro me
Ricopre una parete bianca un po' anche stanca
Credimi se puoi
Credimi perche
Farei del male solo e ancora a me
Qui tra le cose che ho
Ho qualcosa di piu`
Che non ho avuto mai
Hai bisogno di vivermi di piu`
Vivimi senza paura
Che sia una vita o che sia un'ora
Non lasciare libero o disperso
Questo mio spazio adesso aperto, ti prego
Vivimi senza vergogna
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E ascolta quello che ho qui dentro
Hai aperto in me
La fantasia
Le attese i giorni di un'illimitata gioia
Hai preso me
Sei la regia
Mi inquadri e poi mi sposti in base alla tua idea
Vivimi senza paura
Anche se hai tutto il mondo contro
Lascia l'apparenza e prendi il senso
E ascolta quello che ho qui dentro.
↑歌詞↑
另外 le attese i giorni 那句,
雖然意思大概了解,
但文法上不是很清楚為什麼會這麼排... :P
(所以,還是整首貼上來了 XD ... 反正好歌,就分享給大家一下吧...)
※ 編輯: stranck 來自: 222.167.202.172 (07/24 17:45)
13F:→ deangeli:La fatasia, le attese, i giorni 是三個平行的直接受詞 07/24 19:58
14F:→ stranck:實在太感謝了... ^ ^ 07/24 21:49