作者yawshine (偷心的貓)
看板Isayama
標題[問題] 由留美的人民 (有雷)
時間Wed Jul 10 05:55:30 2013
防雷
手機排版爛,重新排版
第5話後,這由留美的人民,巨人如何得知伊爾賽是由留美的人民?
巨人為何對她恭敬後,又吃了她?或只是吃了她後,放在口中帶回家鄉
Ans: 經網友回答yumire是大陸中文翻譯錯,其實是後來也會變身醜女巨人的
尤爾彌
但這一隻是 唯2會講話的巨人
人類->遇見猿巨人-->變成癡呆巨人->不小心吃對人類-->可變身巨人的人類
全村消失 但沒有女巨人 吃錯/吃飽了,吐掉 進入牆內,取代吃掉的人過活
Question:
猿巨人的來歷?外星人?
誰把50m巨人變成3道城牆,猿巨人?
因為癡呆巨人看來會聽猿巨人的話,谁把幾百萬隻癡呆巨人整齊排好,再結晶化?
故事有點像綠巨人浩克+幽遊白書
艾倫爸爸會不會最後是那隻猿巨人,剛好解釋消失5年的原因,浩克他爸爸
也是會變大,解釋第1話葉卡醫生一家人被一群巨人圍住還存活的理由
一切都是艾倫他爸瘋狂科學家搞出來的,把人注射會變巨人的藥
不過浩克他爸有把3隻狗變巨犬去殺浩克女朋友,這點不一樣
浩克雖然巨大化後,還有一點點人性,但也是不能講話,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.11.243.192
1F:→ houseman1104:有點看不懂.... 07/10 06:52
2F:→ clarkchang:這是中文嗎?(抓頭) 07/10 07:07
3F:推 initial1635:你要不要去問作者? 全都是未解謎的問題誰知道啊? 07/10 07:19
4F:→ ccclaz:由留美是台版翻譯錯誤 把yumir看成yurmi 其實是尤彌爾 07/10 07:28
5F:推 brendado:有雷…版規才剛更新,就以身試法? 07/10 07:38
6F:推 star123:這些問題的答案都還沒被示出,繼續跟進度吧 XD 07/10 09:55
7F:推 opthr1215:原來你們看得懂這篇在說啥.. 07/10 10:03
8F:→ star123:那個子民指的應該是那個巨人,不是伊爾賽吧? 07/10 10:10
9F:推 HuangJC:我還以為,由留美歸國的人,可以看出什麼線索... 07/10 10:13
10F:→ HuangJC:這種能當動名詞的字眼很容易引起誤會 07/10 10:14
11F:→ piapiachou:有漫畫雷,該註明吧 07/10 10:14
12F:→ A4B0:我看不懂阿 07/10 10:16
13F:推 duckspeak:你的中文...... 07/10 11:15
14F:推 hownever:理解不能。 07/10 11:35
15F:噓 kexi0711:先噓爆雷 後噓由留美 請正名尤彌爾 07/10 11:50
16F:噓 yakuhime:有雷還不講還好我是跟漫畫進度,但你在說啥我實在看不懂 07/10 11:55
17F:→ shadow0326:看不懂就沒有雷了(? 07/10 12:06
18F:→ yakuhime:我是看漫畫沒被雷到,是針對如果是看動畫的人,樓上論點 07/10 12:08
19F:→ yakuhime:很奇怪 07/10 12:08
20F:推 luke2:我留日的 07/10 12:41
※ 編輯: yawshine 來自: 203.203.29.253 (07/10 13:50)
21F:推 denal:猿巨人有說:我們的語言應該是相同的吧 且他對立體機動裝置 07/10 14:43
22F:→ denal:不熟,應該不是牆內的生物 07/10 14:43
23F:噓 jeanvanjohn:噓由留美的人民。 07/10 16:42
24F:→ cindylin812:日文用的應該是片假名吧 這兩個名字片假名應該差很多 07/10 19:40
25F:→ cindylin812:會翻錯嗎??? 07/10 19:41
26F:→ Tmager:這是我版上第2篇看不懂的文章 07/10 19:46
27F:噓 yakuhime:說翻錯也太牽強,日文原文是ユミル拜託請教我如何翻成 07/10 20:20
28F:→ yakuhime:由留美 07/10 20:20
29F:→ yakuhime:說是英文?德文?也不對,他原本是寫Yumir,到底如何變成 07/10 20:22
30F:→ yakuhime:由留美我真想知道啊,呵呵 07/10 20:22
31F:推 luke2:那是漫畫翻的 07/10 20:24
32F:→ yakuhime:哪個是漫畫翻的?由美留?是台灣的單行本? 07/10 20:27
33F:推 luke2:好像是台譯版第五集吧 跟原PO無關...這已經變成一個梗了 07/10 20:29
35F:→ yakuhime:說這是梗也蠻牽強的吧?明明就是翻譯錯誤... 07/10 20:39
36F:推 luke2:翻譯錯誤為什麼不能是梗 哪裡牽強了 07/10 21:10
37F:→ luke2:打錯字(倒茶兵團/尤彌彌 等)都可以變成梗了 牽強? 07/10 21:11
38F:推 HuangJC:米卡莎牽艾倫去撞牆,這我知道 :P 07/10 21:13
39F:推 licell:就是把ユミル看成ユルミ而已啊,重點是有二版的話,會不會 07/11 22:01
40F:→ licell:改過來... 07/11 22:01
41F:→ licell:是說原po也是被東立誤導,跟他說明那是翻譯錯誤就好 07/11 22:04
42F:→ licell:有必要這麼凶嗎... 07/11 22:05
43F:推 licell:噢等等,我現在才看到修改過內文了...誤譯的不是低調版,是 07/11 22:08
44F:→ licell:東立。另外關於尤彌爾這個哏,目前還沒說明是同名還是同一 07/11 22:09
45F:→ licell:個人,還不能確定外傳中巨人所說的尤彌爾是否就是本篇中的 07/11 22:10
46F:→ licell:那個醜女(?) 07/11 22:10