作者FallenAngelX (跌倒)
看板Isayama
標題[網誌] 0618/單行本作業告一段落
時間Wed Jun 19 22:09:56 2013
諫山老師部落格中譯
0618/單行本作業告一段落
http://blog.livedoor.jp/isayamahazime/archives/7927242.html
雖說因為發行部數導致截稿日得提早到發售的兩個月前
還是件令人心懷感激的事
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
留言欄似乎變得充滿國際色彩又非常的活力充沛
不過我還是看得到從連載初期就一直聲援至今的光速星大大
和MMA Mania的Ecorin大大的留言喔
-------------------------------------------------------
大家好 我是第二位幫忙翻譯的人!
我其實沒真正的學過日文
所以可能翻出來的錯誤百出
就還請看得懂得大大們不吝指教<(_ _)>
板主超認真的有沒有 感人!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.40.186
1F:→ p52189:推用掉了 晚點補 06/19 22:14
2F:推 isomtwolf:推~謝謝Fallen大^^" 06/19 22:14
3F:推 ahkh6025:推推~~翻譯辛苦了!! 06/19 22:14
4F:→ isomtwolf:我覺得諫山超鄉民XD 還會這樣嗆網友 06/19 22:14
5F:推 yans1230:感謝翻譯~ 板主超認真! 06/19 22:15
6F:推 p52189:推推 06/19 22:15
7F:推 irisseraphic:感謝翻譯君!! 06/19 22:16
8F:推 loesoo:下面的洗板超驚人耶XDDD 06/19 22:17
9F:推 emmakiki2001:推!!充滿國際色彩XDDDD作者真的很有趣XDDD 06/19 22:18
10F:→ vincent0728:國際色彩XDDD 不知道韓國人跟中國人哪個比較多 XDD 06/19 22:27
11F:推 justice00s:韓國人真有病 06/19 22:29
12F:推 initial1635:謝謝翻譯!會日文真好! 06/19 22:31
13F:推 waitwind:國際色彩XDD,諫山老師有跳出來回應嗎XD? 06/19 22:33
14F:推 yshii:推~下面一堆沒品的人= =希望諫山老師不要受影響... 06/19 23:14
15F:推 cindylin812:活力充沛XDD真幽默 06/20 01:27
16F:推 CalciumPlus:謝謝翻譯! 06/20 02:04
17F:推 koikesc:看到下面一些發言....諫山老師加油!! 06/20 06:47
18F:推 stephanal:謝翻譯~! 06/20 08:55
19F:推 hsulinchih:感謝翻譯 06/20 10:37
20F:推 overhead:推!! 06/20 11:19
21F:推 yen104:感謝翻譯~~ 06/20 11:39
22F:推 asd780710:推 06/20 12:43
23F:推 gogodebby:謝謝翻譯! 06/20 14:56
24F:推 kshtainan: 06/20 20:12
25F:推 A4B0:PUSH 謝謝翻譯 06/20 22:35
26F:推 white555:下面那些洗版的人有病啊囧 06/21 08:55
27F:推 kaymil:感謝翻譯!! 也謝謝版主的用心~~ 06/21 12:36
28F:推 hanacani:推推推 06/21 12:59
29F:推 foxcathy:感謝翻譯!! 話說洗板也洗的太兇了吧 有必要那麼偏激嗎? 06/21 21:31