作者hateOnas (九頭龍高中裡,沒有天才)
看板Isayama
標題Fw: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
時間Wed May 1 08:20:32 2013
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HVeuULo ]
作者: sannosekai (翻譯官) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
時間: Mon Apr 29 23:13:31 2013
※ 引述《harisea (sdfwe)》之銘言:
: Sie sind das Essen und Wie sind die Jager
: 因為沒有學過德文 所以雖然聽過google翻譯的發音 還是沒把握
: 若能直接用日文發音來唸 應該反而更接近原唱那種中二的感覺吧
: 因此想請問有沒有整句翻成片假名的唱法?
: 謝謝
: ※ 引述《harisea (sdfwe)》之銘言:
: : 那個....
: : 就是第一句 不知道是哪一國的話
: : 是什麼意思呢?
: : 要怎麼唱呢?
: : 謝謝
用日文應該有點困難,解釋一下發音規則
Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
德文的s都發z的音
ie=i
d在字尾發t的音
a=啊
s在字尾就發s
e=ㄟ
ss也發s
子音後的e發ㄜ
u有點難講,有點像"烏"的音,不過在這句裡可以帶過,念起來像on
w=v
J=y
ä=ㄟ
ger就跟英文一樣
所以念起來應該像
zi zint d阿s ㄟsㄜn ont vir zint di yㄟger
翻成英文就是they are food and we are hunter
應該跟OP唱得蠻像的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.103.153
※ 編輯: sannosekai 來自: 111.254.103.153 (04/29 23:15)
1F:推 mikeneko:原來如此,樓下唱兩句來聽聽 04/29 23:17
2F:推 BlueMoonss:我難過的是 04/29 23:18
3F:推 Skyblade:給他一塊冰鎮的鹽巴 04/29 23:18
4F:推 jack19931993:!@#@#%$#%@ 04/29 23:18
5F:推 goodman:練很多遍還是只對得上 ~!@#$%^&*()_+\ YA軋! 04/29 23:19
6F:推 Xhocer:咬到舌頭了 04/29 23:20
7F:推 pl726:那一年默默無言 04/29 23:30
8F:推 wxes: 只能選擇離開~ 04/29 23:33
9F:推 Justprudy:以退為進擊的巨人 04/29 23:39
10F:推 minipig0102:推推 04/29 23:40
11F:推 shihyajulia:要唱得跟OP有氣勢我覺得比較難@_@ 04/29 23:42
12F:→ houseman1104:細細迪夜仙盎WE熙娣業嘎 我是這樣唱 04/29 23:42
13F:推 mybaby520:聽起來像zie-uh seisen on-vir zin-di yeiger? 04/29 23:46
14F:推 shihyajulia:其實德文不難啦~發音就跟日文一樣, 看到啥念啥就對了! 04/29 23:55
15F:推 quiz1024:這一個誰死了 比基尼 也乾 <<<< 04/30 00:10
16F:推 s4340392:發音好難.... 04/30 00:12
17F:推 rockyao:我看發音解說笑個不停XDDDDDDDDDDD 04/30 00:20
18F:推 andante6851:其實用德文唱歌本來就超難XDDD 04/30 01:26
19F:推 ispy03532003:推阿 04/30 13:12
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hateOnas (114.45.26.14), 時間: 05/01/2013 08:20:32
21F:推 linsatsuki:有點像了!!! 05/01 11:41
22F:推 otto2:喜吸大斯伊森 溫V新地牙哥 05/01 15:49
23F:推 s8650429:學過德文推! 其實德文不難.蠻簡單的.單字幾乎都只要照母 05/02 21:28
24F:→ s8650429:音念就好.只是咱們從小在英語的洗腦下.都變成英式發音... 05/02 21:30
25F:推 JasperLo:他們是巨人我們是懶覺 05/14 13:34