作者adjectiveadv (adj)
看板Indians
標題[轉播] 4/25 CLE VS DET
時間Sun Apr 26 01:13:15 2015
Indians(6-9) @ Tigers(11-6)
AVG HR RBI SB AVG HR RBI SB
Bourn, M, CF .193 0 1 1 Davis, R, CF .273 1 4 3
Kipnis, J, 2B .238 0 4 1 Kinsler, I, 2B .284 0 8 1
Brantley, M, LF .286 0 5 0 Cabrera, M, 1B .359 2 10 1
Santana, C, 1B .222 3 10 2 Martinez, V, DH .214 0 5 0
Moss, B, RF .214 3 9 0 Martinez, J, RF .279 5 12 1
Murphy, D, DH .258 1 1 0 Cespedes, Y, LF .292 3 13 0
Chisenhall, L, 3B.204 1 6 0 Avila, A, C .206 1 4 0
Hayes, B, C .200 1 1 0 Castellanos, N, 3B .259 2 7 0
Ramirez, J, SS .204 1 2 3 Iglesias, J, SS .392 0 2 4
Trevor Bauer, SP Alfredo Simon, SP
2-0, 0.95 ERA, 1.00 WHIP, 26 Ks 3-0, 1.74 ERA, 0.87 WHIP, 12 Ks
這個系列戰的第二戰,能否延續打線昨日的好光景呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.121.10
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Indians/M.1429981998.A.3FC.html
1F:→ adjectiveadv: 一二棒相繼出局,Brantley安打上一壘 04/26 01:15
2F:→ adjectiveadv: Brantley盜上二壘!本季第一盜! 04/26 01:16
3F:推 danny0857: 怎換投了阿? 04/26 01:16
4F:→ adjectiveadv: 對勒,突然變成House了? 04/26 01:17
5F:→ adjectiveadv: Moss Ground Out 04/26 01:20
6F:→ adjectiveadv: 不知道Bauer具體到底怎麼了= = 04/26 01:20
7F:→ adjectiveadv: 哇,一局上就遭遇危機,一二壘有人零死 04/26 01:25
8F:→ adjectiveadv: 又保送米糕,滿壘,投不進好球帶= = 04/26 01:28
9F:→ adjectiveadv: 很好,馬上被V馬安打掉兩分 04/26 01:30
10F:→ adjectiveadv: 還好對方DP,總算抓到兩個出局數 04/26 01:31
11F:推 Robert36: 看到V-Mart打的很好總是開心的,即使苦主是Indians 04/26 01:32
12F:推 Robert36: 觸擊....是日本隊嘛,噗 04/26 01:38
13F:→ adjectiveadv: 二上Murphy雖然安打,但卻沒啥推進機會,換邊 04/26 01:41
14F:→ adjectiveadv: Kipnis NP! 04/26 01:46
15F:推 Robert36: NP! 04/26 01:47
16F:推 wxes9261508: GO!TRIBE! 04/26 01:48
17F:→ adjectiveadv: Brantley RBI Single!結果被夾殺在一二壘XD 04/26 01:55
18F:推 Robert36: 太衝動惹!! 04/26 01:56
19F:→ adjectiveadv: 又是V馬= =三分都他打的 04/26 02:09
20F:→ Robert36: 現在都要NP了 04/26 02:12
21F:→ adjectiveadv: 好險硬挺,1:3落後QQ 04/26 02:15
22F:推 Lian949: 問個 突然換house是還不知道原因嗎 04/26 02:19
23F:→ adjectiveadv: 就突然身體不舒服,但是詳細情形不清楚 04/26 02:20
24F:→ adjectiveadv: 要來睡了,希望明天起來看不要輸太慘QQ 04/26 02:22