India-movie 板


LINE

警語:本文全都在講特映會字幕 小心閱讀會有無聊感 XD 話說去年金馬影展時我覺得字幕很有特色 帶入許多台灣味 但是今天(星期一)特映會一看 怎麼覺得和去年很多地方不一樣 (可是有人說和去年金馬是同一字幕) 所以我的記憶不是很精準 :P 以下如果記錯或講錯請見諒 翻譯很辛苦 大家請幫他鼓鼓掌 以下是我記得的字幕有問題的地方 為了對照 我去查了英文字幕 1.Om和Pappu在巨星門前的頒獎台詞場面 特映版:"換他(Rajesh Kapoor)當窮人了" 應該是: Om:Rajesh Kapoor lives like a pauper 他活得像個窮光蛋 Pappu;Cheap 小家子氣 2.Om得知真相的心碎之歌第一句 特映版:不是我活 就是我死 Neither do I live, nor do I die 可以翻成..."我活不下去 但也無法死去" 或"如今生活如同行屍走肉"嗎... 3.OK在拍全殘戲時 特映版:Om:我也是個瞎子? 我懂了(I see) 導演:不 你不是 Om:我不是? (這樣譯義和情節不符) 這邊應該是 Om:So I'm a blind, too. I see 所以我也是個瞎子? 我懂了 導演:no sir, you don't. 不 你不懂/不了解 Om:I don't 我不懂? 4.OK在導演解說完劇情後 特映版:Om:這部片會得到影評稱讚而且得獎 但是我告訴你一件事 這部影片會失敗 (前後意思不連貫且相反) 應該是 Om:This film is a flop! flop! 這部片賣座會很淒慘 (flop是票房滑鐵盧的意思) 5.在Filmfare男主角獎項入圍影片播完後 特映版:忘了翻什麼 :p Karan Johar(主持人):Tough fight! right! 真是龍爭虎鬥/勢鈞力敵,對吧 6.OK和Mukesh在餐廳的對話 特映版:忘了XD 反正意思就是錯 應該是: Om:You didn't have take a single take, and Om Shanti Om became the biggest film of your career. 如果愛在寶萊塢你連一個鏡頭都沒拍, 它就變成你職業生涯中最賺錢的片子了 7.OK和Mukesh在餐廳的對話,談到尋找香堤 特映版:如果你找得夠努力 會發現老天 應該是: Om:they say, you can find God if you search. 俗話常說,如果你夠努力找連上帝都找得到 8.My melodramatic Mom劇中出現2次 特映版:我愛瞎操心的媽媽 應該是:我演技派(超愛演)的媽媽 我只記得這些了 本人的腦內記憶暫存區很小 :P 下面是對字幕的建議: 1.我有種在看人家打網路對話的感覺 太多的"" "" 如果是甘草人物也就算了 連香堤講話也"" Mukesh講話也"" 在OK和Mukesh看試片時 OK講"what" 翻成"蝦米" 這些地方個人是覺得太過 (可能有觀眾不覺得) 2.剛開始Om稱香堤為Shanti ji(香堤小姐) 香堤才說叫我Shanti就好 覺得不要翻成"阿香"比較好 有在看城市獵人的感覺(老) XD Filmfare頒獎典禮的部份 3.一堆明星說和OK是Good friends 特映版:我和Om Kapoor是知心好友 建議直翻:我和Om Kapoor只是好朋友 "好朋友"在演藝界的意思大家都知道 XD 4.OK入圍的兩部片 第一部翻鐵達尼山我沒意見(雖然它片名也有梗 但台灣觀眾不熟) 第二部Main Bhi Hoon Na是惡搞沙哥的片 Main Hoon Na(寶萊塢之不可能的任務)此片有在台灣上過(金馬影展) 建議不要翻成"鐵達尼山2" 可翻成"寶萊塢之有可能的任務" 5.Abhishek Bachchan入圍的Dhoom5 可以不要翻貝克漢之終極任務嗎? Abhishek的片也在金馬上映過 把他惡搞成"貝克漢"有點奇怪 而且重點是畫面一出來 大家都看到不是貝克漢啊 6.Filmfare前的訪問,大帥Hrithik Roshan的爸爸有接受訪問 他說當然是我的兒子Hrithik Roshan會得獎 特映版:當然是我的兒子阿山哥會得獎 可以不要把Hrithik弄成阿山哥嗎?...orz 7.前後兩世Om都有說他媽媽overacting 第二世更說這是家族遺傳 特映版:反應過度 根據情節overacting是演得太超過的意思 8.英文字幕和中文字幕都好大字 尤其是中文字幕 是我有史以來見過最大字的中文字幕 如果英字有兩行的話 中字的高度幾乎都到螢幕的一半了 雖然對眼睛有利 但是建議字幕可以縮小一點 呼...打得好累 本文有賺P幣的嫌疑嗎? XD 因為不馬上寫出來會很快忘記 XD --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.126.149 ※ 編輯: gelion 來自: 123.204.126.149 (12/29 02:29)
1F:推 chaoti:gelion印度電影版真神人也... 有請二樓版主講評3Q(逃)~ 12/29 03:12
2F:推 lovelandbird:gelion是字幕界的高手級人物,福相可以考慮來挖角XD 12/29 03:25
3F:推 bake088:建議不要翻成'哥哥爸爸真偉大'他爸不是要他去從軍/恐怖 12/29 08:43
4F:→ bake088:我對哥哥爸爸真的很感冒= ='一直不敢講.. 12/29 08:44
5F:→ bake088:印度有很多大咖都演過恐怖分子 但oso全片都沒提阿QQ 12/29 08:45
6F:→ lovelandbird:bake你在講哪一段..OSO為什麼要提恐怖份子@@ 12/29 12:06
7F:推 bake088:出醫療帳棚後的sing a song ,ajaaja這段 12/29 15:48
※ 編輯: gelion 來自: 123.204.108.253 (01/02 00:23)







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:iOS站內搜尋

TOP