作者charlie5010 (charlie5010)
站內HuGe
標題[聊聊] 陸版和台版《神話》第一集的不完全比對
時間Wed Apr 7 23:31:25 2010
《神話》今晚在中視首播了,
今晚(4/7)至週五(4/9)播出時間是21:10-22:10
下週一(4/12)開始播出時段為20:00-22:00
播出之前很多人看預告時發現中視將《神話》重新配音,
經過大家的意見表達後,
終於有雙聲道,
但是雙聲道實際上改變不了問題,
因為即使轉副聲道原音,
可字幕還是和主聲道跟著走~
簡單說,
電視劇《神話》已經被中視搞成本土化了,
實際是台灣版《神話》,
嚴重失去陸版《神話》的風味~
從重新配音到修改台詞,再到剪片,最後連片尾曲都不放過,
短短的片尾曲,也沒有片尾畫面~
有鑒於之前台劇版有網友做《就想賴著你》台版和陸版的比對,
聽到《神話》原音後,
再看字幕很多不搭的,
就稍微簡略舉例《神話》第一集陸版台詞和台版台詞不同的詞彙~
1 80後(陸版)
七年級(台版)
2 你小子
臭小子
3 胳膊
手臂
4 挺好
不錯
5 咱爸咱媽
我們爸媽
6 全國人民
全國百姓
7 搞花樣
搞曖昧
8 有尾巴
有人跟蹤我們
9 定位儀
接收器
10 北電 中戲 上戲
北藝大 台藝大 華崗
11 嘰嘰歪歪
嘀嘀咕咕
12 亂跑亂玩的
搞七捻三的
除上面之外還有很多,
包括剪片>.<
片尾刑場易小川手機響的部份,
都被剪掉了,
那誰曉得他手機還有帶到秦朝來,還有電,還會響啊~
今天只是第一集,
明天開始應該還有其他新編的台詞,其他被剪片的部份,
大家開始看台灣版《神話》吧~
中視能播原汁原味的《神話》嗎???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.197.5
※ 編輯: charlie5010 來自: 118.169.197.5 (04/07 23:34)
1F:推 alsoty:我覺得很多都亂改~明明就都看得懂= =+ 機機歪歪誰不知道 04/07 23:34
2F:推 CathyCafe:其實...就算不改應該還是都看得懂啊....P.S.80後指的應 04/07 23:37
3F:→ CathyCafe:是七年級生吧?! 1980年後出生的意思 04/07 23:38
4F:推 jiazha:80後真的有誤XD 04/07 23:38
5F:推 lovebbfish:8年級是九零后了...中視不合格XD 04/07 23:40
6F:推 OnlyYangMi:對阿 中視你在機機歪歪的 小心大家抗議拒看 04/07 23:41
7F:→ MacGyvers:我記得字幕是打七年級Y 04/07 23:42
8F:→ MacGyvers:反正沒看字幕沒差XD (我自動省略字幕) 04/07 23:43
9F:→ MacGyvers:聲音比較重要~我無法想像趙高變成海綿寶寶= = 04/07 23:44
10F:推 lovekawasaki:推海綿寶寶 = = 04/07 23:44
11F:推 lovephi:虧我都忍著先不看等中視播T^T 04/07 23:45
12F:→ charlie5010:也許是我記錯了>.< 待會2點再看重播看看~~ 04/07 23:45
13F:→ lovekawasaki:95%都嘛看的懂意思 就算不太懂得 看前後劇情也懂了 04/07 23:45
14F:→ lovekawasaki:改來改去超討厭的~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 04/07 23:46
15F:→ lovekawasaki:尤其市 大陸戲還出現華岡藝校咧 (可以開放罵髒話嘛 04/07 23:46
16F:→ basssean:若一直都沒改連重播也不看了~PPS看得十分精彩XDDD 04/07 23:46
※ 編輯: charlie5010 來自: 118.169.197.5 (04/07 23:54)
17F:→ charlie5010:應該是記錯了@@先改回七年級^^" 04/07 23:54
18F:→ rocklia:我記得是七年級+1 04/08 00:11
19F:→ OnlyYangMi:大川:老易 .....省略 易所長:我是你爹 04/08 00:12
20F:→ charlie5010:題外話.張萌登上Yahoo奇摩搜尋榜.熱門關鍵字第5名~~~~ 04/08 00:27
21F:→ charlie5010:是有很多人在搜尋張萌的資料嗎?? 04/08 00:28
22F:推 alsoty:因為是正妹 04/08 00:29
23F:推 irene3561:恩....我朋友看了之後也說劇情感覺很跳.... 04/08 00:36
24F:→ gsest018:我是第一次看 我還可以接受耶 04/08 02:50
25F:推 flyevolution:其實我覺得改的台詞還不錯 確實比較好融入XD 04/08 08:33
26F:推 yuhl:推原po !!好詳細的比較 亂跑亂玩跟機機歪歪台灣人也看得懂啊 04/08 09:01
27F:→ yuhl:中視整個改成自己創作的劇了....= =要種改法,一堆大陸劇不都 04/08 09:03
28F:→ yuhl:要改得亂七八糟了...像少年順治面一堆北京方言 那才是超難懂 04/08 09:03
29F:推 bckclc:如果沒聽錯的話,好像還有GPS呢! 04/12 20:55