作者iimk0918 (勇氣和毅力)
看板Hong_Kong
標題[問題] 廣東話幾個意思
時間Sat Mar 23 22:31:35 2013
借此版問問~~
廣東話的"執執搏"/ "唔多覺" / "脂油" 是什麼意思呢?
能不能請造個句子,我想知道對話中怎麼用
Tks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.223.251.147
1F:→ JackyCheng:第一個是"則則膞",就是藉口不去做某件事 03/23 23:21
2F:→ JackyCheng:更正.,..第一個 側側膊 03/23 23:22
3F:→ JackyCheng:第二個 就是 不太覺得 的意思... 03/23 23:22
4F:→ JackyCheng:第三個是 滋悠,就是 慢條斯理 的意思。 03/23 23:26
5F:推 mashmallow:造句1)呢個人好冇責任感,成日側側膊。 03/24 16:51
6F:→ mashmallow:翻譯1)這個人很沒有責任感,常常找藉口不做事。 03/24 16:52
7F:→ mashmallow:造句2)原來佢係我地班架!?平時真係唔多覺! 03/24 16:53
8F:→ mashmallow:翻譯2)原來他是我們班的! 平常都不太發現/覺得欸! 03/24 16:54
9F:推 mashmallow:側側膊其實是形容責任/擔子在肩上 卻側一下側 不負責 03/24 16:56
10F:→ mashmallow:卸下擔子 03/24 16:57
11F:→ mashmallow:側側膊也會跟唔多覺同時使用: 側側膊唔多覺 03/24 16:58
12F:→ mashmallow:意指不知不覺間卸責 03/24 16:59
13F:→ mashmallow:造句3)呢個人做野真係滋悠,嘆世界咁! 03/24 17:01
14F:→ mashmallow:翻譯3)這個人做事真慢,享受生活世界似的。 03/24 17:02
15F:推 irishh:“側側膊唔多覺”可以合成一句用 03/24 20:12
16F:→ irishh:就“隨隨便便,得過且過,別人不太會發覺”的意思 03/24 20:13
17F:推 sheridoll:厲害 03/27 00:36
18F:→ earlobes:強者 04/02 02:31