作者kai8665 (沒人要的愷)
看板Holland
標題[問題] 工作簽證所需的前期資料翻譯件
時間Wed May 31 12:39:50 2017
各位版友大家好:
目前我正準備去荷蘭工作的簽證事項,其中涉及到結婚證書英文版以及出生證明英文版的
提及。由於戶政事務所無法提供英文版的出生證明,想請問一下大家,有無推薦的翻譯社
進行出生的證明的翻譯,且此翻譯社又可以被荷蘭政府所接受?
我已經爬過文,但版內似乎沒有相關的信息。
謝謝大家的幫忙!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.22.214
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Holland/M.1496205593.A.2FF.html
1F:推 drama: 其實你可以自己翻啦,只是要經過公證,外交部驗證,以及荷 05/31 17:59
2F:→ drama: 蘭在台辦事處驗證三道程序而已 05/31 17:59
3F:→ drama: 當年我們為省公證程序,所以是去法院公證結婚並申請英文公 05/31 18:00
4F:→ drama: 證書這樣 05/31 18:00
5F:→ drama: 寫錯,最後一項叫認證XD 05/31 18:01
6F:→ drama: 話說我後來拿小孩的荷蘭出生證明回台灣報戶口時,我也是自 05/31 18:03
7F:→ drama: 己翻譯成中文,然後由台灣荷蘭辦事處認證 05/31 18:03
8F:推 drama: 喔,順便說一下,翻譯只是參考文件,正本別忘了附,那才是 05/31 18:05
9F:→ drama: 真正有效力的文件 05/31 18:05
10F:推 yuching0915: 荷蘭不管台灣翻譯社,你只要找台灣合格的翻譯人員, 06/01 22:36
11F:→ yuching0915: 翻譯後民間公證人或法院同意認證,之後到NTIO雙認證, 06/01 22:37
12F:→ yuching0915: 文件就已經完成 06/01 22:37
13F:→ yuching0915: 抱歉漏字!翻譯->法院/民間公證人公證->外交部認證 06/01 22:38
14F:→ yuching0915: -->NTIO 認證即可 06/01 22:38