作者lian4302 (梨安)
看板HitmanReborn
標題[漫畫] 命運的星期三再臨...雖然已經過了
時間Fri Nov 23 12:27:00 2007
不過是沒圖所以沒真相。
昨天,和友人閒閒沒事(才有鬼)的順路(也是才有鬼)到了租書店,看到這期的寶島就偷偷
翻了一下...
剛好是提到雲雀名字和秀出雲豆照片那話。
(以下依記憶...)
綱:這不是巴茲養的鳥嗎?
里:牠現在是雲雀在飼養,名字好像叫....
雲鳥。
雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥。雲鳥.....
...周先生(是周吧?),我們原本還以為你跟張先生不一樣的...(灰化飄走)
你揮霍了我們的期待。
--
「世界上最讓人無法拒絕請託的人是
魔人涅羅。」排名王子風太如是說。
那是誰啊!!--最無法拒絕別人請託的黑手黨首領澤田綱吉,驚愕的心想。
--家庭教師KHR &魔人偵探腦囓涅羅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.52.210
1F:推 lingse:我炸笑了XDDDDDDDDDDDDDDD 其實也不能算他錯啊。。。XD 11/23 12:36
2F:→ lingse:至少雲還是雲(咳咳) 11/23 12:36
3F:推 sinrei:哈哈哈哈哈~雲鳥... 不過他這樣翻不算錯啦 11/23 13:01
4F:推 iwsly:...囧...有沒有高人要去東立應徵的orz 11/23 13:11
5F:推 featherfish:先不論這個,我覺得其他的也比原本來糟糕耶= = 11/23 13:30
6F:推 darkhoshi:沒辦法,以東立開出的條件沒辦法找到好翻譯 11/23 13:44
7F:推 zeeshichin:不是雲八豆就好了啦...(嘆) 11/23 14:29
8F:推 rain003:強烈懷疑這周先生其實是改了名字的張先生 囧||| 11/23 15:47
我跟朋友討論的結果是張先生可能會翻成雲肚(那是啥=口=)
9F:推 loveviva:雲鳥XDDDDDDDDDDDD 11/23 16:05
10F:推 edodo:整個鳥掉了= =... 11/23 16:31
所以看到的瞬間才會灰化...好鳥的名字啊...(滾走)
11F:→ spcor:爆笑 XD 周先生該不會是把稿子拿去給張先生翻的吧XD 11/23 17:13
12F:→ sulixsuli:這不算翻錯吧,本來原文就是片假名,Hibado的do也有可能 11/23 17:23
13F:→ sulixsuli:是引用dori(鳥)的意思,雲豆算是音議,雲鳥則是從字面 11/23 17:24
14F:→ sulixsuli:意思去翻罷了,但嚴格來說沒有誰對誰錯的問題... 11/23 17:24
15F:推 lingse:同意樓上^^b 不過鳥這個字是稍嫌不夠雅觀了點。。。XDD 11/23 17:43
16F:→ lingse:反正髑髏沒正名我什麼都不管了orz 11/23 17:44
17F:推 Lorian:反正不是雲啾就好了XD 另外推簽名檔,讓人無法拒絕的涅羅.. 11/23 17:54
18F:推 rain003:看27他們的反應,雲豆也許真的是雲鳥才對...雀和鳥啊...... 11/23 18:10
其實也不是對錯的問題啦...XD"
就像髑髏翻成骷髏其實就意義上來說也沒錯orz
只是翻譯...是信、達、"雅"啊...(淚)
以上ˊˇˋ
第一次在里崩版po文有10推UP耶ˇ
※ 編輯: lian4302 來自: 140.112.5.13 (11/23 18:48)
19F:推 hikariash:雲豆的日文是hi+bird喔~ 我想是因為這樣才會被翻成雲鳥 11/23 22:15
20F:→ hikariash:之前跟同學討論的時候還很擔心他會被翻成「希巴豆」… 11/23 22:15
21F:推 lingse:淚推信雅達。。。 11/23 22:17
22F:推 kueiblood:同意樓上上上 所以為什麼是翻雲豆 也很疑惑啊 不是BIRD? 11/23 22:18
23F:推 numaigio:反正看是一回事,自己和別人講是一回事.. 11/23 22:58
24F:→ numaigio:雲鳥和雲豆,今夜のご注文は、どっち! 11/23 22:59
25F:推 lily79:順帶一提小正台版翻阿正,雲鳥和阿正的翻譯都和香港一樣 11/23 23:01
26F:→ lily79:髑髏翻成骷髏...這個人家有漢字你改什麼改阿你= = 11/23 23:03
27F:推 darkhoshi:髑髏中文有這個詞啊,我覺得是翻譯只會用注音輸入法 11/23 23:41
28F:推 rakuen:造句:「我今天收到的禮物是一隻『雲鳥』娃娃。」(真的) 11/24 00:12
29F:推 a987654709:^應(?)哇ˇ好棒的雲鳥!(啥) 11/24 02:21
30F:推 hcmomo:我還是決定繼續喊牠雲豆比較可愛...... 11/24 10:50
31F:→ hikariash:唔,我想網路翻譯是為了顯示牠的可愛才翻成雲豆的… 11/24 16:30
32F:推 Hibado:......... 11/24 22:33
33F:推 rakuen:樓上:無論你是雲鳥雲豆甚至雲啾都一樣可愛(正色) 11/24 23:20
34F:推 Lyy:雲啾XDDDD 11/24 23:24
35F:→ sinreishi:我之前還跟我朋友說也許周先生會翻成雲雞呢~= = 11/25 21:59
36F:推 a987654709:雲雞....感覺好像帝雉||||| 11/25 22:40
37F:推 lingse:幹嘛這樣,他明明就是鳥XD 11/26 01:41
38F:推 a987654709:台灣藍鵲.....(拖走 11/26 23:04