作者JustinWang (J'adore Henin.)
看板Henin
標題[新聞] 是「夫人」還是「女士」? 海寧:叫我賈斯汀就好
時間Sat Jun 23 13:43:13 2007
http://sports.sina.com.cn/t/2007-06-23/12512998207.shtml
是「夫人」還是「女士」? 海寧:叫我賈斯汀就好
http://sports.sina.com.cn 2007年06月23日12:51 新浪體育
新浪體育訊 在以6-1/6-3輕鬆擊敗了法國選手巴托麗後,海寧再次闖入了草地賽事
的決賽——只不過這一次不是溫網,而是WTA二級賽事伊斯特本賽。在決賽的場地上,海
寧將遇上讓她去年在溫網決賽中與全滿貫擦肩而過的法國名將毛瑞斯莫,事實上,後者在
去年的兩次大滿貫決賽中讓海寧心碎,而海寧則是在年終總決賽中報了一箭之仇。
如果海寧能在伊斯特本賽決賽中擊敗去年的溫網冠軍毛瑞斯莫,那麼她將可以帶著極
大的信心出戰溫網,去奪取她唯一缺乏的大滿貫桂冠。然而在此之前,她還有別的困擾:
在年初與前夫皮埃爾-哈德恩離婚之後,各項賽事組委會在稱呼她的時候似乎有了一些不
同意見:
前陣子在法網,她一開始依然被稱為「海寧-哈德恩夫人」,隨即被改成了「海
寧女士」;而這周在伊斯特本,海寧則被稱為「海寧夫人」。
對於這個現象,一向不樂於談論私生活的海寧也忍不住笑了起來,「好吧,也許在
網球的世界裡面,只要你結過一次婚,你就永遠是已婚人士。」海寧說,「但我不在乎,
人們可以就只叫我賈斯汀(海寧的名字),那就已經很好了。」
(七貓)
附上可能的原文:
Apparently when you have been married you remain Mrs forever in tennis. But
Miss, Mrs, Justine, that's fine by me - I don't care." - Justine
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
1F:推 nasaharris:i prefer justin but not Mrs Henin.. 06/23 13:43
2F:推 pliuo321:恩 06/23 13:47
3F:推 JustinWang:It's Justin"e"..... 06/23 13:49
※ 編輯: JustinWang 來自: 220.137.161.182 (06/23 13:53)
4F:推 nasaharris:haha..sorry , is Justine~~ 06/23 13:56
5F:推 JustinWang:法網主審應該是叫他 "Madame Henin" 06/23 13:59