作者LennonX (真的謝謝你,我會更努力)
看板Health
標題[請益] 請問有醫學背景的人可以幫我翻譯這段嗎
時間Sat Aug 5 01:53:26 2006
※ [本文轉錄自 ask 看板]
作者: LennonX (真的謝謝你,我會更努力) 看板: ask
標題: [請益] 請問有醫學背景的人可以幫我翻譯這段診斷嗎
時間: Sat Aug 5 01:49:55 2006
S: right ankle sprain since 9502
tender over right ankle joint, distal/proximal tibiofibular joints,
and TA mantdrawer (+)
right knee pain for months
tender over med patellofemoral joint
tender over vastus med and adductor mm
Echo arrange for regional patellofemoral syno???tis (因為被印章蓋掉了@@)
O PT: SWD and proprioceptive ex over right ankle, laser over proximal
tibiofibular joint, IFC and stetching ex over right adductor/vast med mm
A 9057 LATE EFFECT OF SPRAIN AND STRAIN WITHOUT MENTION OF TENDON INJURY
7291 MYALGIA AND MYOSITIS, UNSPECIFIED
這是我去復健科醫生寫的東西,看不懂 = =
不知道有沒有人願意幫我翻譯 非常非常感謝
因為我想知道自己的腳到底怎麼了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.181.215
※ 編輯: LennonX 來自: 59.115.181.215 (08/05 01:51)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.181.215
1F:推 ifoneday:簡單來說是右腳扭傷,肌腱發炎 08/05 09:11
2F:→ ifoneday:前面只是在敘述你的情況和檢查數值 無須太在意 08/05 09:11
3F:推 serratia:看醫生時如果醫生沒把病情說清楚就應該問清楚,畢竟沒背 08/05 13:24
4F:→ serratia:景的人要看醫生寫的東西並不容易理解 08/05 13:28