作者mazinkisa (kisa是只能走專用道和慢s)
看板HatePolitics
標題Re: [新聞] 春節英文用「Chinese」還是「Lunar」?蔡
時間Thu Mar 5 15:54:56 2026
沒什麼好爭的,
春節已正式列為聯合國假日,並被列入人類非物質文化遺產代表作名錄。
2.2023 年 12 月 22 日,第 78 屆聯合國大會協商一致通過決議。
2023 年 8 月,由中國、越南、韓國、新加坡、馬來西亞、印尼、泰國、菲律賓、汶萊、柬埔寨、寮國和模里西斯等 12 個國家的常駐聯合國代表聯名致函聯合國大會,提議將其列為浮動假日。
春節(農曆新年)被確定為聯合國浮動假日。
意義:聯合國機構在當天會避免安排會議,但這並不代表全球 193 個成員國都要同步放假,各國仍依其國內法律規定節日。
補充說明:
決議文中提到「Lunar New Year, also known as the Spring Festival」
3.聯合國教科文組織 (UNESCO):採用 Spring Festival
2024 年 12 月,教科文組織將其列入非物質文化遺產名錄。
官方登記名稱:
Spring festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year
總結:
「Lunar New Year, also known as the Spring Festival」
這都是在聯合國決議的,也是東亞圈各國提案表決同意的
Spring festival, social practices of the Chinese people in celebration of traditional new year
這是中國提案,聯合國表決同意的
沒有台獨意義,更沒有統獨意義,
但卻是全世界和東亞圈國家同意的聯合國決議內容
-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72.
想必主張Lunar New Year 用法的會很崩潰才對!
--
https://i.imgur.com/Ml2iSSY.jpeg
https://i.imgur.com/Y8vLxxj.jpeg
https://i.imgur.com/sK9DwnS.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.241.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HatePolitics/M.1772697300.A.4B5.html
※ 編輯: mazinkisa (111.83.241.213 臺灣), 03/05/2026 16:01:33
※ 編輯: mazinkisa (111.83.241.213 臺灣), 03/05/2026 16:05:02
1F:噓 ntpcgov: 知道了,講Lunar New Year都是中共同路人42.70.136.236 03/05 16:28
厲害
※ 編輯: mazinkisa (111.83.241.213 臺灣), 03/05/2026 16:40:24
2F:推 offstage: "social practices of the Chinese peop101.10.79.139 03/05 17:26
3F:→ offstage: le in celebration of traditional new101.10.79.139 03/05 17:26
4F:→ offstage: year" 101.10.79.139 03/05 17:26
「Lunar New Year, also known as the Spring Festival」
※ 編輯: mazinkisa (111.83.241.213 臺灣), 03/05/2026 20:58:51