作者ssis (Freesky)
看板mknoheya
標題[問題] 世冷的標題
時間Sun Feb 6 21:44:27 2011
"世界末日與冷酷異境"的日文是
"世界の終りとハードボイルド。ワンダーランド"
後面那串字的英文是"hard-boiled wonderland"吧
我一直想不通前面那串形容詞是從何而來的
書中跟煮沸的東西有甚麼關係或隱喻嗎.....?(是指..腦袋??)
有沒有強者可解惑XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.190.121
1F:推 donghwaman:hard-boiled 有不動感情的(冷酷)的意思 02/06 22:28
2F:→ ssis:原來如此!!感謝~ 02/06 22:36
3F:推 schwarzwald:冷硬派推理、犯罪小說的原文就是hardboiled 02/06 22:47