作者EV1L (斧頭幫幫主)
看板mknoheya
標題[問題] 關於一篇文章
時間Tue Mar 2 03:14:23 2010
在東京奇譚集裡面有一篇叫《品川猴》的短篇,有個多年來一直讓我困擾的
問題,想請教一下大家。
那段文字是這樣的
不過叫出幾次,重複簽名之間,才漸漸開始感覺,安藤美月也不錯啊。例如
不會像「水木美月」或「三木美月」那樣難堪,為了配合語音可能發生不得
不改名字的狀況(她確實曾經跟姓三木的男人交往過,雖然期間很短。)跟
那比起來「安藤美月」不是還算好嗎?
因為我日文大概只會五十音所以實在搞不懂,水木美月跟三木美月有跟什麼
奇怪的諧音一樣嗎?
希望有知道的同好能不吝指教 ^^
--
※ 編輯: EV1L 來自: 218.165.81.18 (03/02 03:14)
1F:推 ONISUKA:因為水木美月跟三木美月都念做MITSUKI MITSUKI 03/02 03:47
2F:→ ONISUKA:打錯了 多個KI 應該是MITSU MITSUKI 03/02 03:48
3F:→ ONISUKA:這名字如果先念名 會變成 MITSUKI MITSU 不過MITSUKI可當 03/02 03:50
4F:推 ONISUKA:阿對不起 我頭暈了 上面那段當我沒說過吧 因為錯太多了@@ 03/02 03:53
5F:推 anotherwall:水木美月(みずき-みづき,mizuki-mitsuki) 03/02 03:57
6F:→ anotherwall:三木美月(みき-みづき,miki-mitsuki) 03/02 03:58
7F:推 ONISUKA:對樓上才是對的 不過應該是つ不是づ 03/02 04:00
8F:推 anotherwall:我錯了...我羅馬拼音打錯了... 03/02 04:04
9F:→ anotherwall:水木美月(みずき-みづき,mizuki-mizuki) 03/02 04:05
10F:→ anotherwall:三木美月(みき-みづき,miki-mizuki) 03/02 04:06
11F:→ anotherwall:是づ(zu)沒錯...連濁現象的關係 03/02 04:08
12F:推 anotherwall:To ONISUKA:我查了一下 つ跟づ都有人用(畢竟連濁...) 03/02 04:29
13F:→ anotherwall:跟鬼束onitsuka 鬼塚onizuka不一樣 還是通用一樣? 03/02 04:36
14F:→ anotherwall:總之原文來講 應該是づ(zu) 更像一點 03/02 04:37
15F:→ EV1L:XD 原來是這樣 謝謝大家 03/02 05:33
16F:→ EV1L:想想我也實在太懶惰了 其實google一下發音就會有答案 03/02 05:34
17F:推 ilcr:這篇我也很喜歡 03/02 11:28