作者gingkoginkgo (Kunimitsu Tezuka)
看板mknoheya
標題Re: 神的孩子都在跳舞
時間Fri Apr 22 20:45:49 2005
※ 引述《shinhoa (真是個孩子)》之銘言:
: 今天看完了這本書
: 我真的體會到 如果是村上的初學者 看這本書真的相當吃力
: 一篇篇看似簡單的小故事 是不是都存在著隱喻
: 我看完海邊的卡夫卡 已經有點不行了 好多好多謎題 想要去搞懂
: 可是 也許作者本身也沒有意思要我們懂全部的隱喻
: 所以我也沒有多想 想不透的地方就擱在那了
: 不過神的孩子都在跳舞這本 每一個故事 都讓我好想去問問村上
: 你到底要給我們什麼.....
: 不知道有沒有高人能幫幫我
: 說一下你對"有熨斗的風景"和"神的孩子都在跳舞"還有"青蛙老弟救東京"
: 這幾篇的看法和感想....對我很有幫助 因為 我好想懂啊
: 我最近覺得 村上是不是很喜歡討論生與死的概念
生與死好像比較屬於挪威的森林
村上好像更喜歡討論失去聯繫呢
: 這種近乎哲學的問題....我很喜歡這部份!
嗯,我自己的想法啦
看村上的書有需要那麼認真嗎?(我的意思是要求甚解?)
我自己是覺得村上有時候只是把那種心情用他覺得適合的字詞寫出來
總覺得他的短篇小品都是在寫一種image 有時候並非要闡述些什麼
像<遠方的鼓聲>那樣,村上一直給我非常誠實的感覺
所以與其說他的故事是隱喻性的,是不是你自己本身帶著隱喻性的眼光去欣賞呢?
容許我借用海邊的卡夫卡XD
「就算以語言說明也無法正確傳達在那裡的東西。
因為真正的答案是語言所無法回答的東西。」
「那麼,用語言說明也無法正確傳達在那裡的東西,
最好的辦法就是完全不說明。」
我相信,有些文字,並不是在看過之後就能吸收體會
而是隨著自己的時間推移,在某一個時間點
你會突然想起那本書,那個場景,那句話
那時候你的感覺就是"原來是這樣子。"
就像當我發現再一年我就要考大學時,我突然想起了<舞舞舞>
裡面一個很瑣碎的句子
「叔叔,我想。真過分。」
就在那一瞬間,我對於這個句子產生了一種感覺
那就是意義了^ ^
順帶一提,我覺得<遠方的鼓聲>真的很讚
有會笑到不行的感想,也有打從心底感到複雜的文字
--
有時候
就算你看到的是事實
卻不代表真實
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.187.95.103
1F:推 shinhoa:非常謝謝你 我知道了! 就像之前有人說過 看過 140.115.232.46 04/22
2F:→ shinhoa:就是看過了....^^ 140.115.232.46 04/22
3F:推 fancyfree:推薦遠方的鼓聲,無論何時何地都適合閱讀140.112.204.120 04/22