作者sheepkafka (青春電幻物語)
看板mknoheya
標題Re: [心得] 卡夫卡,我真是搞不懂你啊!
時間Thu Mar 27 00:39:33 2003
※ 引述《Fightsea (蜂蜜派)》之銘言:
: ※ 引述《obscure (愛傷心.)》之銘言:
: : 不是捷克語嗎?
: : 烏鴉的意思 (還是我記錯了 @@")
: 「存在主義式的文學」(Literature of Existentialism)
: 在這個文學領域有個作家叫做卡夫卡(Kafka,1883~1924)
: 他寫了一本很有名的書叫做[蛻變]
: 書的內容是描述一個人一大早醒來發現自己變成了一隻爬蟲躺在床上......(略)
: 不知跟村上書名中的卡夫卡有關聯嗎?@@
: P.S.在下還沒看過[海邊的卡夫卡]一書
: 只是單純由於村上跟卡夫卡都是作家,所以突發此想(錯了別打我...)
其實裡面有提到那位捷克作家卡夫卡
雖然只有一點點
田村和大島先生有談到卡夫卡的作品
流放地
不過 會用到卡夫卡這樣的名字
多少是有些隱喻的吧
--
為 什 麼 沒 有 愛.......
為 什 麼 要 愛
因 為 寂 寞
去 死 吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.228.140.107