作者PTTharuhi (畢業了 有種落莫的感覺)
看板Haruhi
標題[春日] 剛看了HEY!HEY!HEY!平野綾專訪的有字幕版...
時間Sat Jul 22 09:24:08 2006
播到第5名時(其實是直接跳啦 其他又不重要 @_@)
看到涼宮ハルヒの詰合變成涼宮春日的混合物 (這啥...)
就開始狂笑啊 orz...聽起來好糟糕的感覺啊 @_@...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.24.162
1F:推 RihuaRisako:有個字幕組作的很差....... 07/22 09:47
2F:推 StubbornLin:我看了正確版後 想到我之前看到的= =|| 那啥鬼東西 07/22 12:23
3F:→ StubbornLin:難怪說之前怎麼看起來這麼奇怪 囧 07/22 12:23
4F:推 winloudy:詰合的確就是"集合"的意思 不過翻混合體卻有點辭不達意 07/23 02:51
5F:→ winloudy:那依片不是歌集嗎? XDDD 07/23 02:52