作者happened (happened)
看板HarryPotter
標題Re: 哈利波特中的咒語字源考 [缺漏的咒語]
時間Wed Dec 28 17:46:39 2005
※ 引述《endlesssong (遇見..)》
: Anapneo 路路通
anapnea 在醫學用語裡有解除窒息的意思〈也就是呼吸的意思〉
不知道是不是從這個意思來的,
不過原文寫到有關"巫師的通樂"...
讓我不禁想到anal這個字...XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.54.200
1F:推 endlesssong:@@沒錯 在第六集裡史拉轟就是用這個來解救噎到的學生 12/29 13:07
2F:→ endlesssong:"巫師的通樂"是因為我想不到什麼簡短的敘述所以用的XD 12/29 13:08
3F:推 endlesssong:感謝你 真是太神奇了^^ 12/29 13:10
4F:→ endlesssong:我另外有看到資料 據說這個字的來源是希臘文breath 12/29 13:12