作者kyanchi (過得比你好)
看板HanshinTiger
標題[情報] 金本知憲blog
時間Thu Mar 26 17:19:26 2009
應該很多人知道金本的ameblo也開張了吧~~
http://ameblo.jp/tomoaki-kanemoto/
今年一月開張的~..
金本大叔的文筆其實很不錯,
文章也都很好笑!
特別是最近的"新井系列"...佳評如潮阿~
http://ameblo.jp/tomoaki-kanemoto/page-3.html#main
練習結束正要從置物櫃離開返家時,
發現了一件掉落的紫色內褲.....
也不知道是誰的,
反正離新井的櫃子最近,
就用他的手套把內褲撿起來收好...
今天做了一件好事耶~
http://ameblo.jp/tomoaki-kanemoto/page-2.html#main
那件沒品味, 臭, 髒的紫色內褲....到底是誰的應該知道了吧~
是的..
就是那個傢伙~
"將一切寄託在他的揮擊的男人...新井桑的" (這是新井的加油歌)
我剛剛碰觸過那件內褲, 現在要去保健室消毒一下了~
---
更新的算蠻頻繁的~
虎迷不能錯過喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.125.49.127
1F:推 limki5012:笑死我了 XDDDDD 03/26 17:27
2F:推 gcgc:溫馨XD 03/26 17:35
3F:推 fishaquariu:金本不是也有主持類似脫口秀的節目嗎XD 03/26 17:38
4F:推 hirorei:XDDDDDDDDDDDDDD 03/26 18:12
5F:推 DavidSF:問一下 3/18那一天 他說的"天敵"是誰啊? 看不清楚 03/26 19:12
6F:→ AndesDeer:XDDDD 03/26 21:08
7F:→ AndesDeer:「用他的手套撿起來放好」XD 03/26 21:09
8F:推 bigbear:就連blog上都要欺負新井XDDDD 03/26 21:16
9F:→ kyanchi:天敵就是新井阿~ 03/26 22:22
10F:→ gogp:印象最深的還是拉麵XDD 03/26 23:06
11F:推 suzukova:XDDDDD笑死我了 03/27 00:52
12F:→ graybear:那句應該是「放到他的手套裡」 03/27 12:52
13F:→ kyanchi:収めとく就是收納好的意思~~別太挑剔... 03/27 21:13
14F:→ graybear:kyanchi兄,不是刻意要挑剔啦 03/31 12:33
15F:→ graybear:不過"彼のグローブにパンツを収めときます。" 03/31 12:33
16F:→ graybear:的確是"把內褲放到他的手套裡"喔 03/31 12:34
17F:→ graybear:感謝你的熱心翻譯^^ 03/31 12:35
18F:→ kyanchi:對阿...就是收納好的意思~ 04/05 17:12
19F:→ kyanchi:為了表現"収めとく"妥善收納好的意思..多加幾個字不為過阿 04/05 17:15