作者neko401 (貓貓戰隊)
看板HanshinTiger
標題Re: [轉錄][分享] 週期文-井川君第18話
時間Mon Jul 23 20:23:17 2007
※ 引述《ccf5252 (ccf5252)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
: 作者: kobilly (走來走去) 看板: Baseball
: 標題: [分享] 週期文-井川君第18話
: 時間: Mon Jul 23 19:27:04 2007
: http://sportsnavi.yahoo.co.jp/baseball/mlb/column/comic/index18.html
: 雖然大概了解在講啥
: 但需要強者詳細翻譯
旁白:井川登板的比賽,三戰連續全壘打的松井
(松井對記者群:感謝啦~)
井川:當對手時的松井是那麼的惹人厭,但是變成隊友後還真值得信賴
松井:井川~西洋的很讚喔!!科科~~
(會分你一張的,不用擔心啦~~~)
井川:果然還是很惹人嫌!!
加註:以前看職棒花絮時,有提到松井是A片天王...
最近日文跟中文都有點荒廢了...翻的不是很順,還請包含啦~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.136.181
1F:推 eva7493:其實這是いやらしい的雙關啦@@ 07/23 20:39
2F:推 fdtu0928:請問這個雙關是? 07/23 21:08
3F:→ neko401:嗯...果然退步了,竟然沒注意到這個雙關語... 07/23 21:36
4F:→ neko401:いやらしい除了討人嫌外,還有好色的意思...還是e大厲害 07/23 21:38
5F:推 dragonttl:看不到日文 有誰可以剖一下櫻花輸入法的網址嗎^^? 07/24 19:10