作者MilchFlasche (Borg Eraser)
看板Hakka-Dream
標題[消息] 轉戰「茶金」海陸腔文字
時間Thu Nov 18 06:34:22 2021
〔講南四縣↓〕
「茶金」,大家有去看無?
因為蓋靚,故所,涯雖然對海陸腔所知盡少,
還係煞猛寫、煞猛呈現「海陸腔客文」个樣仔。
(當然乜有其他語文台詞係涯想愛紹介个,
包括 EP1 頭前有尼泊爾語!)
毋過,因為涯淨有四縣腔个基礎,故所海陸腔,
逐字涯就愛查「萌典」確認讀音,正做得寫下來,
故所「產能」差「斯卡羅」時節盡多。
還係在做事、家庭有閒个時節,慢慢仔摘錄選擇幾下段來呈現。
這下同時有網頁版,同 PDF 版哩,
統一入口請來:
https://aiuanyu.github.io/GoldLeaf/
----
頭擺个「斯卡羅」,除忒客話台詞有全劇全文,
學老話乜有全劇全文哩;
再過加幾下个排灣文(排灣族朋友 ten 手个),
乜有網頁版統一入口:
https://aiuanyu.github.io/Seqalu-polyglot/
--
【愛灣語 Aiuanyu】關懷臺灣語言現在未來的轉播站
https://www.facebook.com/Aiuanyu
【Taigi123】汝个臺語小學堂
http://taigi123.ga/
【Hakka123】摎你共下來講客
http://hakka123.ga/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.130.221 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Hakka-Dream/M.1637188465.A.D45.html
1F:推 aoirx: 推一個 11/18 09:07
2F:推 DanielaAerts: 海陸我也無法,只能推XD 11/18 14:45
3F:推 sallytai: 推 11/18 16:00
4F:推 toufon: 真的很認真 11/19 08:54
5F:→ MilchFlasche: 二樓三樓惠我良多啊 11/19 23:23
6F:→ MilchFlasche: (承上)讓我在做「斯卡羅」時一口氣學會好多新詞~ 11/20 06:15
7F:→ boyutsai: 不懂,要推廣何不內文打中文,卻要打客語詞彙 11/30 18:57
8F:→ boyutsai: 普通人根本沒學過官方四縣 11/30 19:00
9F:→ MilchFlasche: 不太懂,打中文,要怎麼推廣客文? 12/01 00:43
10F:→ MilchFlasche: 要中文,請花錢看劇,我當打字工不是為了打大家都已 12/01 00:44
11F:→ MilchFlasche: 經會的華文。好奇怪,為什麼客語板會有人問這種問題 12/01 00:44
12F:→ MilchFlasche: 中文的意思,劇裡字幕都有;看著字幕,再對照我打出 12/01 00:47
13F:→ MilchFlasche: 來的客文,或是自己拿客文丟去「萌典」,也能讀懂 12/01 00:47
14F:→ MilchFlasche: 而且也有拼音,規則也做了表,也不是天書 12/01 00:48
15F:→ MilchFlasche: (如果你是說我這篇po文為什麼要打客文? 12/01 00:49
16F:→ MilchFlasche: 這裡是客語板,我在這邊打一篇全客文的介紹, 12/01 00:51
17F:→ MilchFlasche: 應該無可厚非;我在TaiwanDrama板上有用華文寫介紹 12/01 00:51
18F:→ MilchFlasche: (我以為你問我為什麼劇本逐字稿要全客文, 12/01 00:53
19F:→ MilchFlasche: 看起來好像是問這篇po文為什麼寫客文) 12/01 00:54
20F:→ boyutsai: 對,我是問這篇,我沒有特別背官方字型,看你的介紹文 12/01 13:32
21F:→ boyutsai: 會卡XD 12/01 13:32
22F:→ MilchFlasche: 瞭解。客文還是需要寫的,下次我再附華文翻譯對照吧 12/03 23:03