作者akiko712 (akiko)
看板HOT
標題[分享] 181021 WooHyuk SNS更新
時間Sun Oct 21 18:05:21 2018
限時動態
https://i.imgur.com/FqKm8L9.jpg
未來隨心所欲的活著
https://i.imgur.com/kyiwqNa.jpg
https://i.imgur.com/6ApOriZ.jpg
https://i.imgur.com/cHDzPuC.jpg
(後來改這個)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.54.39
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/HOT/M.1540116323.A.AC4.html
1F:推 windling : 會不會是這個10/21 19:08
3F:→ windling : 有找到這個詞但搭上去又好像怪怪的XDDD10/21 19:09
4F:→ akiko712 : 後面那3個字看不懂10/21 19:57
5F:推 windling : 我知道是那三個,我看著字形打字出來有相對的詞10/21 20:14
6F:→ windling : 看naver字典好像是一種傳統音樂的形式10/21 20:15
8F:→ windling : a大可以參考看看 不是的話就隨他去吧XDDD10/21 20:18
9F:推 tonimonkey : 老張這次solo舞台的衣服下擺有四個韓文字 我一直沒`10/21 21:24
10F:→ tonimonkey : 清楚是什麼 感覺好像有點像10/21 21:24
11F:→ akiko712 : 就隨它去吧XD10/21 21:39
12F:推 windling : t大,是有字沒錯,我一直想看清楚但是又覺得有點羞10/21 22:36
※ 編輯: akiko712 (223.138.54.39), 10/21/2018 22:53:20
13F:推 tonimonkey : 哈哈哈哈哈 放心 一定很多人也盯著看(? 10/21 22:59
15F:推 tonimonkey : 喔喔喔是是是!同款哪裡get XDDDD 10/21 23:03
16F:推 whyXD : 應該也是99% IG上有看到類似款 但是網站上沒找到 10/21 23:16
17F:推 windling : 那個位置實在太……看兩遍以後我就決定不要管了XDDD 10/22 02:24
18F:→ dreamnyanya : 請問衣服上的韓文甚麼意思呢? 10/22 08:00
19F:→ tonimonkey : 應該可以翻成隨心所欲?還是有請翻譯小天使XD 10/22 12:24
20F:→ akiko712 : 衣服上的韓文不就是 隨心所欲 嗎? 10/22 19:46
21F:推 dreamnyanya : 謝謝toni大跟a大的翻譯~ 10/23 08:01
23F:推 amyhot : 喔喔演唱會solo穿的! 10/23 19:58
24F:→ akiko712 : 好想也買一件隨心所慾的衣服XD 10/23 23:20