作者ace0916 (狂君十二斬)
看板HK_Comics
標題Fw: [瑞新]火武耀揚2即將回歸
時間Sat May 27 20:58:44 2023
※ [本文轉錄自 KingdomHuang 看板 #1aSVrWD5 ]
作者: ace0916 (狂君十二斬) 看板: KingdomHuang
標題: [瑞新]火武耀揚2即將回歸
時間: Sat May 27 20:53:50 2023
瑞新當時結束連載20多年的江湖漫畫《火武耀揚》後,移民到台灣來
這一年在台灣發行靈幻戰鬥漫畫《紅日之櫻》,有別於過往的薄裝書模式,而是採精裝書
形式發行(其實本來是薄裝跟精裝並行,但薄裝版在香港賣得不是很好就6期斷頭了)
精裝版
https://i.imgur.com/Ls6a2KC.jpg
薄裝版
https://i.imgur.com/Y4sr859.jpg
《紅日之櫻》最近在第9集完結第一部後,瑞新在尾頁廣告《火武耀揚2》即將回歸
https://i.imgur.com/a1Eb84g.jpg
其實早在幾週前,瑞新已經宣告火武將會以新的方式回歸,並會融合前陣子香港名媛
蔡天鳳兇殺案作為要素之一,這一年來照瑞新摸索的出版模式,《火武耀揚2》應該會像
《紅日之櫻》採取精裝書模式發行,只是江湖書最大的問題是粵語對白,比較理想的是
香港是粵語版,台灣是國語版…會這樣建議,主要是老黃的《英雄十八》因為粵語對白,
我長跑的租書店已經不進了,因為能看懂得人不多只能看圖,興致也會減少許多。
稍微聊一下瑞新在台灣出版《紅日之櫻》好了:其實說起來這部並不算太好看,瑞新寫江
湖書的老毛病很容易超展開跟情緒過於高低起伏,以至於角色性格有點不穩定,上一秒
還在嘻皮笑臉,下一秒正義凜然的砍人(笑。
而這部作品如台灣作國外料理怎樣都不正宗,《紅日之櫻》如香港人做台菜,雖然用上
大量台灣背景跟靠北之類的台式用語,但有時用得時機會有點不太對勁
https://i.imgur.com/K7NjyZy.jpg
不過這有趣的地方也在於從香港人的角度去寫台灣故事
例如文化差異
https://i.imgur.com/lUIiLc0.jpg
https://i.imgur.com/T6r2107.jpg
或是熟悉的台灣元素(這幾個人好眼熟XD)
https://i.imgur.com/qzLrsvE.png
https://i.imgur.com/b75zLRJ.jpg
https://i.imgur.com/lXIdmTz.jpg
無論如何,瑞新寫江湖書還是比較順手,希望在台灣這一年的經驗能給他摸索到正確方向
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.100.108 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KingdomHuang/M.1685192032.A.345.html
※ 編輯: ace0916 (1.174.100.108 臺灣), 05/27/2023 20:55:55
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ace0916 (1.174.100.108 臺灣), 05/27/2023 20:58:44
※ 編輯: ace0916 (1.174.100.108 臺灣), 05/27/2023 20:59:01
1F:推 johnkry: 冏.....我居然想去找來看了...這畫面太美,不能只有我看到 05/30 16:28
2F:推 biglafu: 感覺很強 05/31 14:05