作者dttk (Nathan Road )
看板HKMCantonese
標題[問野] 了不起的說法?
時間Sat Nov 3 10:30:48 2012
不好意思,想請問一下
最近常聽到港劇裡“大哉“,
字幕寫“了不起“。
我知道“巴閉“也有了不起的意思,
那“大哉“(或是正確字怎麼寫?)
也跟“巴閉“一樣嗎?
謝謝大家。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.81.16.68
1F:→ cherubx:大晒?直翻應該是 很大阿....也有了不起的意思 11/03 12:06
2F:→ dttk:謝謝樓上:) 11/03 16:31
3F:推 islandma1234:巴閉算是比較老的說法~上一代比較常用~ 11/04 02:21
4F:→ islandma1234:年輕人比較常用大晒~都是了不起的意思~ 11/04 02:22
5F:→ dttk:Okok,好。謝謝。以後再聽到我就了解了^^ 11/04 12:20
6F:推 owenkuo:大晒 可以參考這首歌XD 11/04 22:33
8F:→ dttk:哈哈,樓上的好經典啊^^ 11/05 11:03
9F:推 sofamiredo:在名媛望族裡剛好有聽到巴閉耶 11/13 00:24