作者angelawu (愛瑪)
看板HKMCantonese
標題Re: [問野] 正確讀音和寫法 - 全部,站住,滾
時間Sun Jul 25 22:55:40 2010
※ 引述《newversion (重新出發)》之銘言:
: 最近在看一些粵語版港片舊片
: 有些字搭配字幕,或對照國語版
: 大概猜到是什麼意思,但卻不知道正確讀音和寫法
: 向大家請教一下
: 在板上打關鍵字找了,好像沒有人問過
: 以下發音是我耳裡聽出來的,不一定是正確
: (1) 全部 冚 baa laam
冚巴冷
: (2) 站住 ke dou
企係度
: (3) 滾 laan 例: 即刻同我「laan」= 馬上給我滾
躝 「躝」開 = 滾開、你「躝」去邊度 = 你滾去哪裡
: cek 例: 你「cek」 = 你滾
扯 有趕人家走、叫人家滾蛋的意思
參考資料網址:
http://tinyurl.com/27rthq6
http://forums.cantoneseculture.com/forums/post/431.aspx
--------------------------------------
愛瑪's 香港樂活遊 & 廣東話動漫樂園
http://lovemaria.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.67.168
※ 編輯: angelawu 來自: 118.167.67.168 (07/25 22:59)
1F:推 newversion:唔該哂! 07/26 10:28
2F:推 Asvaghosa: 其實讀成 Ham blaang 也OK的 ba baa ber都不重要 07/26 10:59
3F:→ Asvaghosa: 那是半音節 07/26 10:59